Название | Кастинг на лучшую Золушку |
---|---|
Автор произведения | Джессика Гилмор |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Любовный роман – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 978-5-227-08382-1 |
Рафф почувствовал, что что-то не так, но пока не понимал, что именно.
– То есть?
– Обычно подобные просьбы я слышу от скучающих домохозяек, которые ищут приключений на стороне. Им нужен кто-нибудь, способный «прочистить их водостоки». – Она произнесла эту фразу с особым выражением. – Обычно на такие вызовы у нас отправляется Дейв. Ему недавно исполнилось семьдесят три, но он все еще парень хоть куда. Во второй раз они ко мне не обращаются.
– А водостоки нужно чистить? – уточнил Рафф, не понимая, к чему она клонит. – Впрочем, вам, как профессионалу, конечно, виднее. Итак, вы мне поможете или нет?
– Нет! – В зеленых глазах Клары пылал гнев. – Я занимаюсь домоводством, а не эскортом. А теперь уходите. Сейчас же!
– Что? – Рафф не верил своим ушам. – Я не хочу… Я не имел в виду… Черт побери, Клара, за кого вы меня принимаете?
– Не знаю. – Она зло передернула плечами. – За человека, который отказался от собственной семьи, которому не нужно самому зарабатывать себе на жизнь! Который собирается нанять себе девушку…
– Да! Девушку! Не красотку из службы эскорта и не девицу по вызову! – прорычал Рафф, сжимая кулаки. – Мне нужна девушка, которая посетит со мной несколько светских мероприятий, будет с милой улыбкой рассказывать всем любопытствующим романтическую историю нашего знакомства и убедит одного невыносимого деспотичного старика в том, что я состою в самых что ни на есть серьезных отношениях.
Рафф ожидал, что Клара смутится, почувствовав вину за свои поспешные выводы, но ответом ему были упрямо скрещенные на груди руки и возмущенный взгляд зеленых глаз.
– Вы хотите обмануть своего деда? Зачем? Боитесь, что он перекроет вам доступ к семейным капиталам?
– Я не обязан оправдываться перед вами, мисс Кастельтон, но, просто чтобы вы знали, мой дед очень болен. Сейчас он в больнице, и его лечащий врач сообщил, что любое огорчение может стать для него фатальным. Так что либо я экстренно начинаю встречаться с какой-нибудь несчастной девицей из списка выгодных партий, подготовленного дедом, либо нанимаю девушку, готовую сыграть роль моей второй половины, либо рискую стать причиной очередного скачка давления и смерти ближайшего родственника, – криво усмехнулся он. – Итак, мисс Всезнайка, какой вариант вы мне порекомендуете?
– Список? – Клара была явно смущена.
– Показать?
– А он у вас с собой? – Ее зеленые глаза округлились от удивления.
– Занимательнейшее чтиво, взгляните. – Рафф театральным жестом извлек из кармана пиджака несколько свернутых вчетверо листов. – Имена, контактные данные, биографии, фотографии, размеры наследуемых состояний.
– Впечатляет, – кивнула она, не делая попытки взять бумаги.
– Для деда моя личная жизнь – это просто еще один способ заключить удачную сделку.
– А вы не можете просто поговорить с ним? – осторожно спросила она,