Дракон Каррау. o'Daniel Thistle

Читать онлайн.
Название Дракон Каррау
Автор произведения o'Daniel Thistle
Жанр Боевая фантастика
Серия
Издательство Боевая фантастика
Год выпуска 2018
isbn



Скачать книгу

багаж. Улыбнулась легко: – Меня зовут Жанна, кстати.

      – Конрад. Жанна… вы давно на вокзале?

      – Да нет же. Только пришли. Поезд через пятнадцать минут, а я не могу найти мужа. Был здесь – и нет. В этом весь он: пропасть, когда срочно нужен.

      В центре зала полыхнуло алым. Следы отшатнулись, сбиваясь с монотонных маршрутов, и тут же хлынули к свету, почуяв энергию. На мгновение показалось, что это пожар, и что языки его облизывают потолок. Почудилось его сначала нежно-шелковое, а затем сдирающее кожу касание к лицу. К глазам. К альвеолам легких.

      Жанна вскрикнула и выдернула пальцы из-под моего локтя:

      – Вы бьетесь током! – Отпечаток уронила сумку и ручка ударила о пол со звуком сухого дерева.

      Багрянец осветил левую половину ее лица. Жанна медленно повернулась к нему, потянув воздух носом, как осторожное хищное животное:

      – Что там? – Заворожено.

      Пламя вращалось вихреобразно, и состояло как будто из красного полотна, а не настоящего огня.

      – Кто-то злится. – Я поднял сумку и подал ей. – Будьте здесь.

      Алое полыхало яростью, бессильной и оттого питающей саму себя. Жар от вихря исходил сухой и ядовитый. Решимо, шагнувшие в него, растаяли, как не было.

      Я потянулся "вверх" – к физическому уровню Каррау. Отпечатки, как и след Косточки, пропали. Только Жанна осталась. Зал приобрел обычный вид: пустое помещение, освещенное белым электрическим светом.

      В центре – неряшливо сваленная гора багажа: сумки, ящики разных цветов и размеров. Женщина и двое вампиров рядом. Откуда-то сильно тянуло свалкой: гнилые овощи, сельскохозяйственные химикаты, густой дух горелой резины.

      – Ты должен был привести, а не докладывать. – Прошипела женщина. Немертвый отшатнулся от нее – как будто тоже почувствовал волну жара.

      Незнакомка носила дорожный костюм оттенка свернувшейся крови с серебристой оторочкой. Высокий ворот пиджака бросал металлические блики на шоколадную кожу. Распущенные волнистые волосы шевелились под невидимым ветром.

      Она вдруг развернулась, выискивая источник взгляда. Тень у ног женщины-мага вытянулась и разбросала щупальца, трогая предметы и воздух зала. Я отступил "вглубь", на уровень решимо, и за Жанну – тень коснулась ног призрака, и отхлынула.

      – Кто-то нас заметил? – Спросил почтительно согнутый вампир у чернокожей. Его голос дрогнул: – Следит кто-то?

      Маг тряхнула головой отрицательно.

      – Найди его. – Приказала она. – Немедленно. Пошшшел!

      – Жанна, – обернулся я к отпечатку. Она таращилась на извивающуюся на полу тень. Я тронул ее руку: – Где вы видели человека, о котором я спрашивал?

      Мертвая женщина с трудом сфокусировала на мне взгляд. Расширенный, перепуганный:

      – Что тут происходит? Кто это? Я… я должна найти Генри.

      – Человек. О котором я спрашивал. Где он был? – Я сжал пальцы на ее локте, намеренно причиняя боль.

      Призрак выдернула руку и отшатнулась.

      – Там! – Указала она кивком. – Отстаньте от меня! Генри?! Генри?!

      Я