Название | Простой учебник английского языка. Самоучитель. Версия 3.0 |
---|---|
Автор произведения | Алексей Юрьевич Виноградов |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785449344755 |
[jɒ] – как звук ё в слове «ёлка»,
[je] – как звук е в слове «ель».
[k] – к
[l] – л
[m] – м
[n] – н
[p] – п
[r] – похоже на р в слове «жребий»
[s] – с
[t] – т
[v] – в
[z] – з
[ʃ] – мягкое ш. Звук средний между ш и щ.
[ʒ] – мягкое ж
[tʃ] – ч (тверже, чем русский звук)
[ʤ] – дж (произносится смягченно)
Согласные звуки, аналогов которых в русском языке нет:
[w] – такого звука в русском языке нет. Надо сильно с напряжением округлить губы как для произнесения русского звука у. Надо начать произносить очень краткий звук у. И тут же надо перевести губы в положение для произнесения следующего гласного звука. Что-то среднее между звуками у и в. Williams – Уильямс, Вильямс.
[ɵ] – такого звука в русском языке нет. Надо выдвинуть распластанный кончик языка между зубами и произнести в таком положении русский звук с.
[ð] – такого звука в русском языке нет. Надо также как для [ɵ] выдвинуть распластанный кончик языка между зубами и произнести в таком положении русский звук з.
[ŋ] – такого звука в русском языке нет. Похож на н, но произносится «в нос», то есть не с помощью кончика языка, а задней частью спинки языка с приоткрытым ртом.
Знак ` ударения в английской транскрипции ставиться перед ударным слогом:
[`dʌblju: ].
В отличие от русского языка в английском языке долгота гласных звуков имеет большое значение – от этого зависит смысл слова:
Пример №1:
ship [шип], то есть [ʃip] – корабль,
sheep [ши-ип], то есть [ʃi: p] – овца; баран.
Пример №2:
bin [бин], то есть [bin] – контейнер; ящик,
bean [би-ин], то есть [bi: n] – боб; фасоль.
Пример №3:
hit [хит], то есть [hit] – ударять,
heat [хи-ит], то есть [hi: t] – жара.
В английском языке в отличие от русского конечные звонкие согласные не оглушаются. В русском языке, например, слова пруд (водоем) и прут (тонкая палка) произносятся с глухой согласной т в конце слова – [прут]. В английском же языке от звонкости-глухости согласных меняется смысл слов:
Пример №1:
send [сенд], то есть [send] – посылать,
sent [сент], то есть [sent] – послал; посланный.
Пример №2:
led [лэд], то есть [led] – вел; руководил,
let [лэт], то есть [let] – позволять; разрешать.
И наоборот – глухие согласные в английском языке не озвончаются, так как от звонкости-глухости согласных меняется смысл слов:
Пример:
port [по-от], то есть [pɔ: t] – порт; гавань,
poured [по-од], то есть [pɔ: d] – налил; налитый.
В английском языке согласные всегда произносятся твердо, то есть никогда не смягчаются перед гласными звуками. В русском языке от этого