Проклятие некроманта (сборник). Наталья Жильцова

Читать онлайн.
Название Проклятие некроманта (сборник)
Автор произведения Наталья Жильцова
Жанр Героическая фантастика
Серия
Издательство Героическая фантастика
Год выпуска 2009
isbn 978-5-9922-2328-6



Скачать книгу

завтра. Так что сейчас пойдем есть и отдыхать.

      – Куда?

      – Скоро увидишь, – пообещал вампир и вышел на улицу.

      Что ж, если уж в лесу меня не схарчили, то в городе шансов на это еще меньше. Я мысленно пожала плечами и пошла за ним, с жадным любопытством разглядывая город.

      Несмотря на слова Арта, мощенные камнем улицы мне узкими не показались: две телеги на них вполне могли разъехаться, в то время как на том же лесном тракте это стало бы проблемой. Приземистые, двух-трехэтажные дома, сложенные из белого камня или толстых бревен, были такими же массивными, как и городская стена. Все здесь оставляло ощущение надежности и защищенности, напоминая, что Леория – приграничный город. А вдалеке над крышами виднелся тонкий золотистый шпиль Академии. Вот она, цель моего путешествия, и завтра я уже буду там…

      – Еще насмотришься, – вернул меня к реальности Арт. – Заходи.

      Он стоял, открыв небольшую кованую дверь, вывеска над которой гласила: «Веселый Бык». Намалеванные на доске две красные полосы означали, видимо, рога этого быка.

      – Неплохая таверна. Да проходи уже, не бойся.

      Я неуверенно зашла в дымный полумрак. В первые мгновения после уличного света ничего не было видно. Потом глаза немного привыкли, и я с интересом огляделась вокруг. Никогда раньше мне не приходилось бывать в подобном месте. Окна таверны были закрыты ставнями, так что зал освещался только редкими факелами. Неровные пятна света выхватывали местами почерневший от копоти потолок. Почти все пространство зала занимали большие столы и скамьи из темного дерева, только на противоположной от входа стороне находились стойка бара, огромный незажженный камин да лестница, ведущая наверх. Воздух здесь был пропитан табачным дымом, запахом жареного мяса и каких-то пряностей.

      Народу в таверне, несмотря на наплыв чужеземцев в город, было мало. Однако, разглядев посетителей, я поняла, почему: люди, сидевшие за столами, были похожи на бандитов. Несколько шумных орков заняли один из углов, что-то обсуждая между собой. Пара гномов с троллем в другом углу увлеченно резались в карты.

      Пока я шла к свободному столу у стены, не раз поймала на себе заинтересованные взгляды – среди всей этой братии я была чужой. Но следом за мной шел Арт, о которого эти взгляды разбивались, а их обладатели быстро склонялись над своими тарелками. Вампира здесь знали, и не успели мы сесть за стол, как это предположение подтвердилось громким криком:

      – Арт! Ты здесь!

      К нам подошел громадного роста тролль. Его массивное тело и кулаки, каждый с пивную кружку, невольно вызывали уважение. Одет тролль был в широкие штаны из грубо выделанных шкур да легкую рубаху. Я с беспокойством взглянула на Арта, но вампир улыбался.

      – Хорошего вечера, Освальд. – Он повернулся ко мне и представил: – Освальд – хозяин этого заведения.

      Я робко кивнула уставившемуся на меня трактирщику.

      – Арт редко приводит с собой гостей, – сказал тот. – А таких мм… гм, еще ни разу. Что ж, добро пожаловать в «Веселого Быка». Есть хотите?

      – И ты еще спрашиваешь? – удивился