Название | Взлет и падение ДОДО |
---|---|
Автор произведения | Нил Стивенсон |
Жанр | Научная фантастика |
Серия | Большая фантастика |
Издательство | Научная фантастика |
Год выпуска | 2017 |
isbn | 978-5-04-095664-7 |
– Простите, не поняла?
– Что у вас для… – Она осеклась и растерянно захлопала ресницами. – Не важно. – Голос у нее был сердитый, но лицо скорее грустное. – Я забыла, что магии больше нет, кроме как в ОДЕКе. – Эржебет вгляделась в меня внимательнее. – Так вы не можете колдовать? Совсем?
– Не могу, – ответила я. Голос ровный, лицо непроницаемое.
– Теперь можете. В ОДЕКе.
– Я не умею колдовать, – ответила я, надеясь, что Мел вернется и прервет наш разговор.
– Ах да, – рассеянно проговорила Эржебет и принялась расчесывать волосы. – Конечно, если нельзя колдовать, то никто этому не учит. Интересно, попросит ли меня Тристан Лионс учить ведьм колдовству? Наверное, да.
– Я вроде бы не вызывалась стать ведьмой, – ответила я.
Она на миг замерла со щеткой в руке и заинтересованно глянула на меня.
– Вы и так ведьма.
– Извините. Я не знаю, почему у вас сложилось такое впечатление. Из-за того, что я знаю про кипу? Это никак не связано с магией, я просто…
Эржебет вновь принялась расчесывать волосы.
– Разумеется, вы ведьма, – чуть раздраженно проговорила она. – От вас пахнет как от ведьмы.
– Что? – изумилась я. – Что вы хотите сказать?
Она пожала плечами.
– Как пахнут младенец, старик, влюбленный? Это разные человеческие запахи. От вас пахнет ведьмой. Какое счастье снова расчесывать густые волосы! В молодости этого не ценишь по-настоящему.
– Извините, но я не ведьма. Это просто нелепость.
– Значит, ведьмой была ваша бабка, – спокойно объявила она, кладя щетку на комод. – Кто-то по женской линии. У вас это в крови.
Внезапно я как-то до нелепого сильно разозлилась на Фрэнка.
– Это мой муж подучил вас так сказать?
– Вот еще! Стала бы я что-нибудь говорить по указке вашего мужа.
– Мою прапрабабку повесили в Салеме, но она не была ведьмой.
– Значит, не она, а кто-то еще из ваших прародительниц. – Эржебет открыла атласный мешочек и принялась там что-то высматривать.
– Чепуха, – рассердилась я. – У меня нет такого. – Я ткнула пальцем в похожую на кипу вещь. – Я не колдую, я не ведьма, и если вам кажется, что от меня пахнет, я пойду и побрызгаюсь дезодорантом.
– Вы так себя ведете, будто я вас оскорбила, – с улыбкой проговорила Эржебет, вытаскивая из мешочка флакон настойки ведьмина ореха и ватный диск. – Я сделала вам самый большой комплимент.
– Не по моим меркам, – ответила я.
Выйдя от нее, я отправилась прямиком к Фрэнку, который за всю нашу совместную жизнь так и не усвоил, что салемская охота на ведьм – не повод для шуток. Он заверил, что ничего не говорил Эржебет, и напомнил, что не оставался с ней наедине, а потом – видимо, раз уж я первая затронула эту тему, – повторил свое любимое шутливое предположение, будто Мэри Исти и вправду