Название | Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 2. Как приветствуют и прощаются |
---|---|
Автор произведения | Анатолий Верчинский |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-4493-2446-7 |
BILL: Not too bad. And you’ve become a pianist.
NICK: My friends call me that.
BILL: (laughs) And how do you happen28 to playing here tonight?
NICK: I know my Cole Porter and I work cheap29. They both laugh.
NICK: How about you. Still in the doctor business?
BILL: You know how it is, once a doctor, always a doctor.
NICK: In my case, never a doctor, never a doctor. You don’t know how that is.
BILL: I never did understand why you walked away.
NICK: No? It’s a nice feeling. I do it a lot.
NICK: Okay, we’re off again. Listen, if I don’t catch you later, I’m down in the Village for the next two weeks, at the Cafe Sonata. Come by if you get a chance.
BILL: (nods) Cafe Sonata, right. Okay, and listen, it was great seeing you again.
NICK: Same here. Take care.
I’m doing great
Начальник приветствует подчинённого
«Meet Joe Black» (1998) Martin Brest
– Hi, Bill. How you doin’? Morning, Quince30.
– l’m doin’ great, and you?
– Oh, l’m great.
I’m glad to see both of you
Хозяин и хозяйка дома встречают пару, пришедшую на рождественскую вечеринку
«Eyes Wide Shut» (1999) Stanley Kubrick
(BAND31 PLAYS)
– Victor32, lllona.
VICTOR: Bill, Alice.
VlCTOR: Merry Christmas.
lLLONA: Thank you for coming.
– Thanks so much for coming.
– We wouldn’t miss it for the world.
– Alice, look at you. God, you’re absolutely33 stunning34! I don’t say that to all the women. Do I?
– Yes, he does.
– He does?
– That osteopath35 you sent me to, the guy36 that worked on my arm? You ought37 to see my serve38 now.
– He’s the top39 man in New York40.
– I could have told you that, looking at his bill41. Go inside, have a drink, enjoy the party. I’ll see you in a little bit. Thanks for coming42.
It’s me
Встреча мужчины с женщиной
Они давно не виделись, но женщина решила найти его. (Эпизод относится также к разделу «Как извиняются». )
«The Curious Case of Benjamin Button» (2008) David Fincher
– Excuse me, is Queenie43 here?
– Daisy? It’s me, Benjamin.
– Benjamin? Oh, my God!
– Of course44 it’s you! Benjamin!
– How are you? It’s been such45 a long time.
– There’s so much I want to know. When did you get back?
– Well, I got back a few weeks ago.
– I spoke to Queenie, she said you were in the war, somewhere at sea.
– We were so, so worried46 about you.
– Oh, I’m okay. Well, look at you. You’re so lovely47.
– You stopped writing.
It’s nice to meet you
Знакомство женщины с мальчиком
Женщина приходит к мальчику, с которым она была раньше знакома, но он её уже забыл.
«The Curious Case of Benjamin Button» (2008) David Fincher
– The doctors say, if they didn’t know any better, he has the beginnings48 of dementia49.
– Do you remember me? I’m Daisy50.
– I’m Benjamin.
– It’s nice to meet you, Benjamin. Would you mind if I sit with you?
– I would love to hear you play. Do I know you?
Good guess!
Приветствие двух постояльцев в гостинице
Оба приехали на праздник «День сурка».
Good morning! говорится до полудня, от полудня до конца рабочего дня (т. е. примерно часов пяти-шести вечера) – Good afternoon!, потом – Good evening!
«Groundhog Day» (1993) Harold Ramis
CHUBBY MAN: Morning.
PHIL: Morning.
CHUBBY MAN: Think it’ll be an early Spring?
PHIL: I’m predicting51 March 21st.
CHUBBY MAN: Good guess52!
Good
27
to treat [tri: t] обращаться, обходиться, вести себя (по отношению к кому-либо); относиться (к кому-либо каким-либо образом)
28
to happen [’hæpən] случаться, происходить
29
cheap [tʃi: p] дешёвый, недорогой
30
quince [kwɪns] айва
31
band [bænd] группа музыкантов, оркестр (обычно без струнных инструментов)
32
Victor [’vɪktə] Виктор (мужское имя)
33
absolutely [,æbsə’lu: tlɪ] совершенно, абсолютно, полностью
34
stunning [’stʌnɪŋ] сногсшибательный; великолепный (разг.)
35
osteopath [«ɒstɪəpæθ] остеопат
36
guy [ɡaɪ] парень, малый (разг., амер.)
37
ought [ɔ:t] – служит для выражения восторга, удовольствия и т. п. (эмоц.-усил.)
38
serve [sɜ: v] подача (мяча) (в теннисе, бадминтоне)
39
top [tɒp] лучший, первый, ведущий
40
New York [’nju:’jɔ: k] Нью-Йорк (город или штат)
41
bill [bɪl] счет
42
coming [’kʌmɪŋ] приход, приезд, прибытие; приближение; прилёт; появление
43
Queenie [’kwi: nɪ] Куини (женское имя)
44
of course – конечно, непременно; несомненно
45
such [sʌtʃ] такой (с эмоционально-усилительным оттенком)
46
worried [’wʌrɪd] озабоченный
47
lovely [’lʌvlɪ] красивый, прекрасный, привлекательный
48
beginning [bɪ'ɡɪnɪŋ] начальный этап, начальная стадия
49
dementia [dɪ’mɛnʃ (ɪ) ə] слабоумие
50
Daisy [’deɪzɪ] Дейзи (женское имя)
51
to predict [prɪ’dɪkt] предсказывать, пророчить; прогнозировать
52
guess [ɡɛs] гипотеза, предположение; догадка