Мужчина моей мечты. Джоанна Линдсей

Читать онлайн.
Название Мужчина моей мечты
Автор произведения Джоанна Линдсей
Жанр Исторические любовные романы
Серия Мужчина моей мечты
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 1992
isbn 978-617-12-5583-8, 978-617-12-5086-4, 978-617-12-5584-5, 978-617-12-5030-7, 978-038-07-5626-1



Скачать книгу

купить, – не слишком любезно отвечал низкий голос.

      – Тогда чей же он? – поинтересовался Тайлер.

      – Его новый счастливый обладатель – сквайр Пенуорти.

      Меган резко обернулась и снова была поражена красотой говорившего незнакомца, который опять так посмотрел на нее, что она, к своему ужасу, совершено забыла о поразившей ее новости.

      Впрочем, спустя несколько секунд самообладание вернулось к ней, и девушка резко выпалила:

      – Не могу поверить! Отец сказал бы мне.

      – А кто ваш отец, что ему это должно быть известно?

      – Разумеется, сквайр Пенуорти.

      Теперь настала очередь незнакомца ненадолго умолкнуть. После чего он насмешливо произнес:

      – А, ну что ж… но если он решил основать конный завод, для чего и приобрел этого племенного жеребца-производителя, то вас это никак не касается, не так ли?

      Для большинства молодых леди это, несомненно, было бы правдой. Но не для Меган, поскольку отец прекрасно знал, с каким интересом она отнесется к покупке новой лошади, какова бы ни была причина этой покупки. Только отец сообщил бы ей о своем решении в более деликатной форме, а не так, как этот мужлан, который с явным наслаждением как можно грубее и двусмысленнее произнес слово «жеребец». Даже Тайлер неловко поежился, услышав это «запретное» слово, совершенно позабыв, что сам произнес его несколько минут назад.

      Эти бирюзовые глаза снова смотрели на Меган, и в них читалось откровенное вожделение. Незнакомец оглядывал ее так же медленно и внимательно, как только что это делала она, – и, без всякого сомнения, это была преднамеренная месть. И она не могла ничего поделать, не поведав всему миру – или, по крайней мере, их маленькому обществу, – того, что он просто отвечает ей любезностью на любезность. Но это вовсе не было любезностью с его стороны. Напротив, это было прямым оскорблением, которого не допустил бы ни один благородный джентльмен, что в очередной раз доказывало, что он к таковым не принадлежит… если только он не думает, что его личное внимание ей приятно. Господи боже, после того, что она только что сделала, он вполне может так думать.

      – Так вы должны лишь доставить нам этого жеребца? – выпалила Меган. – И после этого уедете?

      Расслышав в ее словах нотку надежды, Тиффани недоуменно глянула на подругу. Незнакомец, очевидно, тоже уловил странную интонацию в голосе девушки. На мгновение он смутился, а потом улыбнулся такой откровенно злорадной улыбкой, что Меган мысленно ощетинилась – и не напрасно.

      – Я занимаюсь разведением коней, мисс, и привел этого жеребца, потому как никто, кроме меня, с ним не справится. Вы же не думаете, что предыдущий владелец расстался бы с таким конем, не убедившись, что о нем как следует позаботятся? Не бывать такому! Я еще и тренирую лошадей, так что от меня пользы больше, чем от кого-то другого. У меня к этому есть сноровка, потому как я с ними обращаюсь точно так же, как с женщинами, – в основном ласково, а когда нужно – то и твердо. А уж если они