Название | Жар настойчивых губ |
---|---|
Автор произведения | Джули Беннет |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Соблазн – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2017 |
isbn | 978-5-227-08202-2 |
– Я пробуду там с восьми утра до полудня, – предупредила она. Как будто он не знает наизусть ее расписания от первой до последней секунды! – Нужно свозить Кейти к врачу на осмотр, я напишу тебе, когда уйду с работы.
Кейти заворочалась, и Вив поднялась, чтобы попытаться укачать ее снова. Джек подумал, что Вив – самый терпеливый и заботливый человек из всех, кого он знает. Она прирожденный воспитатель. Он тщательно изучил всю ее подноготную, прежде чем взять на работу, поэтому ему известно, что она никогда не была замужем и своих детей у нее нет. В юности она лежала в больнице, но, поскольку ни о каких заболеваниях Вив не упоминала, он и не спрашивал.
– Пора бы везти ее домой, – заметила Вив. – Ей надо отдохнуть, да и мне тоже, иначе от меня будет мало толку.
– Почему бы тебе не договориться с соседкой, чтобы она присматривала за Кейти подольше? Тогда у тебя было бы время передохнуть. Я оплачу все расходы, если нужно.
Вив приподняла брови.
– Меня не волнуют деньги, Джек. Я стала патронатной матерью, чтобы заботиться о детях, у которых больше никого нет. И я не собираюсь оставлять Кейти у соседки, чтобы поспать.
– Я не это имел в виду, – возразил он, не желая выглядеть в ее глазах бесчувственным сухарем. – Если ты не будешь беречь себя, то как же справишься со всеми своими делами?
Вив опустила глаза и тяжело вздохнула:
– Все, что я делаю, – моя главная забота. Эти дети, ты. У меня нет семьи, Джек, так что моя работа заполняет эту пустоту. Когда я не работаю, когда мне не о ком заботиться, я начинаю думать. Так что я не хочу отдыхать.
Джек с трудом проглотил образовавшийся в горле ком. Как ей удалось так точно высказать вслух его мысли, его эмоции?
– Ты говоришь как настоящий трудоголик, – заметил он в попытке разрядить обстановку. – Я просто хочу быть уверенным, что ты не забываешь и о себе, вот и все.
Расправив плечи, Вив покачала головой:
– Я в полном порядке, не сомневайся. Но мне нужно домой. Обещаю, что напишу тебе завтра.
Джек помог ей уложить сумку, надеть пальто и собрать Кейти – что оказалось не так-то просто, учитывая, что малютка спала.
Едва Вив ушла, Джек привалился к входной двери и оглядел просторную пустую гостиную. Да, он, как никто, понимал, что такое одиночество. Он приобрел этот огромный дом после смерти жены. Оставаться в маленьком коттедже, купленном для нее, там, где они планировали семейное будущее, было выше его сил.
Он стал жить дальше, заработал большие деньги и, не вполне понимая, на что их потратить, принялся подыскивать себе постоянную резиденцию. Он знал, что хочет просторный дом… чтобы на него не давили стены. Люди могут сказать, что он красуется, живя в одиночестве в таком огромном доме, но его это не волнует.
В последнее время, когда он думал, с кем мог бы разделить свое богатство, перед мысленным взором неизменно появлялась Вив. Он хотел выбросить ее образ из головы, потому что думать о другой женщине –