Хрустальный грот. Полые холмы (сборник). Мэри Стюарт

Читать онлайн.
Название Хрустальный грот. Полые холмы (сборник)
Автор произведения Мэри Стюарт
Жанр Героическая фантастика
Серия Мерлин
Издательство Героическая фантастика
Год выпуска 1970
isbn 978-5-389-15404-9



Скачать книгу

серьезно.

      – Тогда отойди с дороги! – крикнул я и прыгнул.

      Пещера была широкая, а незнакомец стоял сбоку. Я прыгнул шага на четыре, пробежал мимо него и оказался у выхода прежде, чем он успел сделать хотя бы шаг. Впрочем, он и не шевельнулся. Когда я подбежал к выходу и раздвинул ветки, собираясь выскочить наружу, то услышал, что он смеется.

      Этот смех остановил меня. Я обернулся.

      Теперь в пещере стало светло, и отсюда я хорошо его видел. Он был стар; его седые волосы редели на макушке и жидкими прядями свисали на уши. Лицо обросло неровно подстриженной седой бородой. Руки – мозолистые, в грязи, но изящные, с длинными пальцами. Старческие, узловатые руки, покрытые набухшими жилами, похожими на червей. Но прежде всего меня привлекло его лицо. Худое, с запавшими щеками, напоминающее череп, высокий куполообразный лоб, лохматые седые брови, сросшиеся над глазами… А вот глаза у него были вовсе не старческие. Близко посаженные, большие, лучисто-серые, удивительно ясные. Hoc – тонкий, крючковатый; рот, растянутый в смехе, открывал на удивление крепкие зубы.

      – Возвращайся! Тебе нечего бояться.

      – Я и не боюсь!

      Я отпустил ветки и не без вызова направился к нему. Остановился в нескольких шагах.

      – Почему это я должен тебя бояться? Ты знаешь, кто я такой?

      Он пригляделся, вроде как поразмыслил…

      – Ну-ка, поглядим… Черные волосы, черные глаза, тело танцовщика, повадки волчонка… или, быть может, молодого сокола?

      Я уронил руку с кинжалом.

      – Так ты меня знаешь?

      – Ну, скажем так: я знал, что в один прекрасный день ты приедешь ко мне, а сегодня я понял, что здесь кто-то есть. Как ты думаешь, почему я вернулся так рано?

      – А откуда ты узнал, что тут кто-то есть? Ах да, конечно! Летучие мыши!

      – Быть может…

      – Они каждый раз так вылетают?

      – Нет, только когда приходит кто-то чужой. Убери кинжал, господин.

      Я сунул кинжал за пояс.

      – Меня так никто не зовет. Я бастард. Это значит, что я не принадлежу никому – только самому себе. Меня зовут Мерлин, но это ты уже знаешь.

      – А меня – Галапас. Есть хочешь?

      – Х-хочу, – сказал я неуверенно: мне вспомнился череп и мертвые летучие мыши.

      К моему смущению, он догадался. Серые глаза насмешливо вспыхнули.

      – Как насчет яблок и медовых лепешек? И свежей воды из источника? Лучшего не найдешь и в королевском дворце!

      – В это время в королевском дворце меня кормить бы не стали, – честно ответил я. – Благодарю тебя, господин. Я буду рад отобедать с тобой.

      Он улыбнулся:

      – Меня так никто не зовет. И я тоже никому не принадлежу. Иди сядь на солнышке, а я вынесу поесть.

      Яблоки оказались на вид и на вкус точь-в-точь такие же, как в саду моего деда, так что я украдкой косился на моего гостеприимного хозяина, разглядывая его при солнечном свете и соображая, мог ли видеть его на берегу или в городе.

      – Ты женат? – спросил я. – Кто печет тебе эти лепешки? Они очень вкусные!

      – Я не женат.