Название | Заметь меня в толпе |
---|---|
Автор произведения | Елена Гусарева |
Жанр | Книги для детей: прочее |
Серия | |
Издательство | Книги для детей: прочее |
Год выпуска | 2017 |
isbn | 978-5-5321-2019-8 |
14
Средневековый мост через Влтаву, соединяющий исторические района Мала Страна и Старое Место
15
Ну! (перевод с французского)
16
Пошли! (перевод с французского)
17
Дерьмо! (перевод с французского)
18
Ну вот! (перевод с французского)
19
Сеть магазинов одежды.
20
Пассаж «Lucerna» – Самый известный пассаж в центре Праги находится во дворце Люцерна. Пассаж стал домом для целой сети магазинов и галерей, концертного зала, кинотеатра, многочисленных кафе и ресторанов.
21
Да! (перевод с французского).
22
Булка в виде рожка, рогалик.
23
Теле-зал.
24
Здесь и далее до конца главы в диалоге эмитированы типичные ошибки человека, родным языком которого является чешский.
25
В университете.
26
«Но так» – в данном случае имеется в виду «хорошо».
27
«Просим» – в данном случае имеется в виду «пожалуйста».
28
Хорошо (перевод с чешского).
29
«Расскажите то в порядку» – в данном случае имеется в виду «расскажите по порядку»
30
«Разрешили» – имеется в виду «решили».
31
Хорошо (перевод с чешского).
32
«А» – здесь имеется в виду «и».
33
Еще что-то (перевод с чешского).
34
Это так? (перевод с чешского).
35
Но… (перевод с чешского)
36
Кое-что вам показать (перевод с чешского).
37
Да! Но! (перевод с чешского).
38
Да, именно так! (перевод с чешского).