Первое житие святого Антония Падуанского, называемое также «Легенда Assidua». Анонимный автор

Читать онлайн.
Название Первое житие святого Антония Падуанского, называемое также «Легенда Assidua»
Автор произведения Анонимный автор
Жанр Словари
Серия
Издательство Словари
Год выпуска 1232
isbn 978-5-89208-065-1



Скачать книгу

подходящим для молитвы, стал умолять брата уступить келью. 8. Получив же это прибежище мира, раб Божий Антоний ежедневно, исполнив обязанность утренней общинной молитвы[65], уходил в келью, взяв с собой маленький кусочек хлеба и сосуд с водой[66]. 9. И там он проводил весь день в уединении, заставляя плоть служить духу; однако, соблюдая предписания святого устава, всегда возвращался ко времени собрания общины[67].

      10. Не раз бывало, что, услышав колокольный звон[68], хотел он присоединиться к братьям, но поскольку тело его было истощено бдениями и умерщвляемо воздержанием, не удержавшись на ногах, он падал на дорогу. 11. Действительно, иногда он воздержанием так обуздывал (ср. Пс 31, 9; Vlg: Иез 29, 4) свою плоть, что без помощи братьев, как свидетельствует один из бывших там[69], не смог бы вернуться в пустынь.

      8. Как братьям открылась его ученость

      1. По долгом времени (Мф 25, 19; Vlg: Тов 1, 18) случилось братьям отправиться в город Форли, чтобы принять рукоположение. 2. И сошлись там по этому случаю многие братья – францисканцы и доминиканцы; между ними пришел и (Иов 1, 6) Антоний.

      3. Поскольку все собрались, и уже подошло время для рукоположения, министр той обители[70], как обычно, начал просить присутствующих братьев из Ордена проповедников[71] наставить жаждущих словом спасения (Деян 13, 26). 4. Когда же все они единодушно объявили, что никто из них не хочет и не должен проповедовать без предварительной подготовки, министр обратился к брату Антонию и повелел[72] возвестить собравшимся братьям все, что напомнит ему Дух Святый (ср. Ин 14, 26).

      5. Министр даже не верил, что брат знает Писание, и не думал, что тот читал что-либо еще, кроме потребного для церковного служения[73]. Надежда его основывалась на одном-единственном благоприятном впечатлении: министр слышал, как он, если была в том нужда, грамотно говорил по-латыни[74]. 6. Действительно, хотя Антоний был настолько прилежным, что память заменяла ему книги, стяжал благодать красноречия и был искусен в слове (Ис 3, 3), братья считали его более способным к мытью посуды для стряпни[75], чем к объяснению тайн Писания.

      7. К чему медлить? Антоний всеми силами (Быт 31, 6), как только можно, отказывался; но тут со всех сторон поднялся крик, и пришлось ему начать проповедовать простыми словами. Язык его – можно сказать, трость Святого Духа (ср. Пс 44, 2) – благоразумно изложил суть дела, ясно и в кратких словах (Vlg: ср. Дан 7, 1); братья же, охваченные изумлением и восхищением, обратившись в слух, единодушно внимали (Деян 8, 6) обстоятельно говорившему проповеднику. 8. Изумление усугублялось благодаря неожиданной глубине его слов; слушатели просвещались духом сказанного и воспламенялись милосердием. 9. Итак, преисполнившись святого утешения, все хвалили раба Божия Антония за ценную добродетель смирения в сочетании с даром учености[76].

      9. О его проповеди в Романье и об обращении еретиков

      1. Поскольку, как сказал Господь, не может укрыться город, стоящий на верху горы (Мф 5,



<p>65</p>

Термин capitulum здесь означает утреннее собрание всей общины, посвященное молитве, испытанию совести, размышлениям. Это редкое и очень важное упоминание о распорядке дня в первых францисканских монастырях, благодаря которому мы получаем сведения о жизни монахов в то время: частота собраний – cotidie (ежедневно); время – matutinali (утренние); место – дом общины; участники – все братья пустыни.

<p>66</p>

Данный параграф (24 слова) в кодексе 74 соскоблен и заменен полемико-информативным экскурсом из 163 слов. В первой части редактор падуанского кодекса отмечает, что святой не брал с собой в пещеру хлеб и воду, но возвращался на трапезу к братии, во второй добавляет, что Антоний чередовал молитву и труд, почему и попросил гвардиана вместо обязанности убирать монастырь назначить ему послушание мыть посуду (об этом см. Assidua 8, 6).

<p>67</p>

Хотя в 17, 3 Аноним утверждает, что святой обедал в общине, здесь он настаивает на противоположном, сопрягая анахоретство и жизнь в общине. Collatio – здесь: духовная вечерняя встреча общины, составлявшая пару с matutinale capitulum, с которого начинался день в пустыни. Распорядок дня строился согласно каноническим часам: часы matutinum ночью, утреня на рассвете, час первый – утром, третий – в девять часов (вплоть до этого часа монахи соблюдали silentium altum – возвышенное молчание), шестой час – в полдень, девятый – в три пополудни, вечеря на закате дня и, наконец, повечерие post solis occasum (по заходе солнца).

<p>68</p>

Очевидно, речь идет о колоколе церквушки, в которой совершались литургические священнодействия, т. е., месса и литургия часов. Колокольный звон определяет ритм жизни в пустыни согласно древней монашеской традиции, к которой также присоединяется францисканское движение, и, в первую очередь, общины отшельников. Для них святой Франциск в период с 1217 г., но не позднее 1221 г. составил известный Устав для эремиториев.

<p>69</p>

По-видимому, автор жития обращается к собранным во время процесса канонизации воспоминаниям некоего собрата, жившего в пустыни Монтепаоло во время пребывания там Антония и ставшего свидетелем суровейшей аскезы святого.

<p>70</p>

Титул minister loci – важная хронологическая подсказка, отпечаток раннего францисканства. По-видимому, речь идет о настоятеле францисканской общины Форли. Настоятелей обителей начали называть гвардианами (guardianus – латинизированный термин германо-итальянского происхождения, эквивалент лат. custos) только в 1223–226 гг. В комментарии Quatuor magistri (Четырех магистров) к IV главе устава сказано: Guardiani vero intelliguntur sicut ministri et custodes, qui sic solebant primitus nominari (Под гвардианами же подразумеваются как министры, так и кустоды, которых вначале так было принято называть). Минорит Уго де Динь (ум. в 1285 г.) в Expositio super regulam fratrum Minorum (Объяснение устава Меньших Братьев) говорит о ministri provinciales (министрах провинций) и ministri locales (министрах обителей), причем последних в некоторых регионах называли гвардианами. Во францисканских уставных документах (Устав, не утвержденный буллой 1221, Устав, утвержденный буллой 1223) о настоятелях обителей не сказано ни слова; очевидно, эта проблема выявилась постепенно, параллельно с процессом стабилизации первых общин, и решалась сразу на практическом уровне. В своем Завещании (27) Франциск под гвардианом имеет в виду брата, которому он лично подчинялся (и твердо хочу повиноваться генеральному министру этого братства и тому гвардиану, которого он изволит мне назначить), а не настоятеля монастыря, и эта особенность лишний раз показывает, насколько расплывчатой была в то время терминология.

<p>71</p>

Братья из Ордена проповедников, чья высокая интеллектуальная подготовка была повсеместно известна, гостят во францисканской обители (locus), и сам minister миноритов принимает сынов св. Доминика. Интересно отметить, что один из трех духовных лиц, отвечавших за проведение епархиального процесса канонизации Антония, также был доминиканцем: речь идет о настоятеле монастыря Св. Августина в Падуе (ср. 27, 8).

<p>72</p>

Minister loci, попросив (supplicare cepit) несколько раз, но безрезультатно, присутствующих доминиканцев, приказывает (precepit) брату Антонию выступить с импровизированным духовным наставлением. Само по себе, на уровне юрисдикции, поручение, по сути, имеющее характер приказа, настоятель может дать лишь своему подчиненному; minister loci, однако, не был непосредственным настоятелем святого Антония, приписанного к общине Монтепаоло. Возможно, пустынь подчинялась обители миноритов Форли, и брат, о котором идет речь в Assidua, возглавлял обе общины (в пустыни его мог представлять викарий). Либо в данном случае речь идет о нарушении юрисдикции и поэтому percepit (8, 7) можно перевести словосочетанием «настойчиво потребовал».

<p>73</p>

Если под словосочетанием offi cium ecclesiasticum здесь, параллельно с 1Cel, подразумевается литургическое служение, то очень странно, как человека, знающего Миссал и Бревиарий, можно счесть абсолютно несведущим в Священном Писании, ведь в основе любого литургического текста лежит Библия. Непонятно, почему об Антонии, пусть он и был лишь простым священником, сложилось мнение, как о человеке, совершенно не знающем Библии.

<p>74</p>

То, что minister loci слышал, как Антоний в обиходе общался по-латыни, указывает на его частые и продолжительные визиты в Монтепаоло. Можно выдвинуть также гипотезу, что до перевода в пустынь Монтепаоло Антоний провел некоторое время во францисканской обители в Форли, либо ему приходилось время от времени спускаться в город, например, за подаянием.

<p>75</p>

На вопрос, откуда братья получали средства для существования, Assidua ограничивается прозрачным намеком (см. 5, 4): милостыня. Братья из пустыни Монтепаоло следовали примеру и наставлениям св. Франциска о труде и бедности: чтобы до быть себе пропитание, занимались ручным трудом в монастыре либо нанимались на сезонные работы к другим людям, а также по очереди спускались с горы в город собирать подаяние.

<p>76</p>

Автор жития подчеркивает характерные черты проповеди Антония: он избегал многословия и длиннот; в соответствии с призывом св. Франциска (в кратком увещевании Reg Bull IX, 4), умел сочетать simplicitas (простота) с prudentia (благоразумие), то есть искреннюю прямоту и просвещенное благоразумие; его слова были насыщенными и глубокими, оживлялись любовью; он умел привлекать внимание слушателей и трогать их сердце; его проповедь была свободна от самолюбования. См. об этом также: 5, 14; 10, 13.