Библиотопия. Сказка – единорог, а жизнь – носорог. Кен Мур

Читать онлайн.
Название Библиотопия. Сказка – единорог, а жизнь – носорог
Автор произведения Кен Мур
Жанр Русское фэнтези
Серия
Издательство Русское фэнтези
Год выпуска 0
isbn 9785449095329



Скачать книгу

сказал Эрик и готов был уже расплакаться.

      – Ну тогда свободен, спокойного дня.

      – Спасибо дед.

      Эрик вышел и закрыл за собой дверь.

      Вчера

      Вдалеке, из темной дыры под горой появился поезд. Длинный пушистый дым шел из его трубы до самого неба. Со стороны казалось тучи вьют веревки из катушки внутри паровоза.

      Эрик одиноко стоял на железнодорожной станции переминаясь с ноги на ногу. Он еще не решил, как будет вести себя с матерю. А тут еще брат и муж.

      «Вряд ли на всех у меня хватит терпения и выдержки», – думал он.

      Но ему нужно было постараться, он пообещал деду. От злости Эрик пнул воздух ногой.

      Вспомнив что он не один здесь, оглянулся. Толстая женщина держала руку маленькой девочки словно собачонку на привязи и смотрела в сторону поезда. Дальше в тени навеса мужчина сидел на подножке старого грузовичка Форда ТТ и курил. Никому не было дела до него.

      Спустя несколько минут поезд с полудюжиной вагонов заскрежетал тормозами. Парень в гримасе невыносимой боли заткнул уши руками и отвернулся.

      – Мистер Баррети? – невольно воскликнул Эрик.

      Привалившись спиной к капоту своего роскошного Cadillac Phaeton, Мистер Баррети выпускал дым сигары из ноздрей.

      «Из-за грохота поезда не услышал, как он подъезжал», – подумал Эрик. Он посмотрел в глаза ему с нескрываемой ненавистью. Тот в свою очередь кивнул Эрику и ухмыльнулся.

      «Что ему здесь понадобилось?», – холод прошел по спине Эрика в недобром предчувствии.

      Поезд наконец остановился со свистом впуская пар из всех щелей. Машинист с молоточком выпрыгнул из локомотива и пошел выстукивать неисправности из колес.

      Первым из вагонов показалась внушительная фигура отчима. Он выставил из вагона два тяжелых чемодана. За ним появился Джейк в кепке и сразу подошел к старшему брату.

      «Здорово» – подумал Эрик разочарованно. – «Тринадцатилетний подросток выше меня»

      Эрик обманутый головным убором Джейка и немного обиженный на своих предков, преувеличил. Младший брат не был выше него, а даже чуть ниже.

      Поздоровавшись, оба резко убрали свои руки. Словно это была игра «Кто не успел первым убрать руку тот больше любит брата».

      У Джейка не было причин ненавидеть Эрика, но чувствуя его неприязнь к себе старался держатся так же.

      – Обнялись уже. Вот, и отлично, – сказала Дейзи Андерсон, улыбаясь и махая рукой как маленький ребенок.

      «Теперь она блондинка», – подумал парень.

      В правой руке Дейзи держала мундштук с сигаретой, в другой совершенный прямоугольник сумочки. Она была вся в черном; длинные перчатки до локтей, волосы, собранные в тугой пучок под маленькой едва прикрывавшей темя шляпкой, длинное, тесное платье плотно облегало ее худое тело, обнажая костлявые плечи.

      Она направилась к Эрику цокая высокими каблуками на платформе.

      Только сейчас Эрик почувствовал свою обязанность подойти к ним.

      Мать увидела его и раскрывая объятья улыбнулась. Она думала сын