Сестра Керри. Теодор Драйзер

Читать онлайн.
Название Сестра Керри
Автор произведения Теодор Драйзер
Жанр Классическая проза
Серия
Издательство Классическая проза
Год выпуска 1900
isbn 978-5-699-45527-0



Скачать книгу

– такого количества воды она никогда не видела раньше. Они были не то на молу, не то на каком-то узком мысе, выдававшемся далеко вперед, и на самом конце его стояла Керри. Сестры озирались по сторонам; вдруг то, на чем они стояли, стало медленно погружаться. Минни даже слышала плеск прибывавшей воды.

      – Иди назад, Керри! – крикнула она, но та шагнула еще дальше: казалось, ее куда-то уносит и голос Минни не долетает до нее. – Керри! – кричала старшая сестра. – Керри!..

      Но ее собственный голюс звучал словно издалека – диковинные воды уже затопили все вокруг. Минни пошла прочь с тяжелой болью в душе, какая бывает, когда теряешь что-то очень дорогое. Никогда в жизни ей еще не было так грустно.

      Видения сменялись одно за другим, в усталом мозгу Минни возникали странные призраки, сливались с жуткими картинами. И вдруг она дико вскрикнула: перед нею была Керри, которая карабкалась на скалу, цепляясь за камни; вдруг пальцы ее разжались, и на глазах Минни она упала в пропасть.

      – Минни! Что с тобой? Проснись!

      Гансон тряс жену за плечо, встревоженный ее криками.

      – Что случилось? – спросонья отозвалась Минни.

      – Проснись, – повторил он, – и повернись на другой бок, а то ты разговариваешь во сне!

      Неделю спустя Друэ, сияющий, одетый с иголочки, вошел в бар «Фицджеральд и Мой».

      – А, Чарли! – приветствовал его Герствуд, показываясь в дверях своего кабинета.

      Друэ пересек зал и заглянул к управляющему баром, который снова сел за письменный стол.

      – Когда опять в дорогу? – спросил Герствуд.

      – В самом скором времени, – ответил Друэ.

      – Я почти не видел вас в этот ваш приезд, – заметил Герствуд.

      – Да, я был очень занят, – пояснил Друэ.

      Приятели несколько минут поговорили на общие темы.

      – Послушайте, – сказал Друэ, точно его вдруг осенила гениальная мысль, – я хотел бы как-нибудь вечерком вытащить вас отсюда.

      – Куда же это? – удивился Герствуд.

      – Ну, разумеется, ко мне домой, – улыбаясь, ответил Друэ.

      Глаза Герствуда лукаво блеснули, по губам скользнула легкая усмешка. Он со свойственной ему проницательностью поглядел на Друэ, потом сказал тоном, подобающим джентльмену:

      – Благодарю! Охотно приду.

      – Мы чудесно сыграем в картишки.

      – Можно мне принести с собой бутылочку шампанского? – спросил Герствуд.

      – Сделайте одолжение! – сказал Друэ. – Я вас кое с кем познакомлю.

      Глава IX

      В мире условностей. Зеленые глаза зависти

      Дом, где жил Герствуд, на Северной стороне, близ Линкольн-парка, был обычным по тем временам трехэтажным кирпичным особняком. Первый этаж был расположен чуть ниже уровня улицы. На фасаде второго этажа было большое окно-фонарь, выходившее на зеленую лужайку футов двадцать пять в ширину и десять в длину. За домом находился дворик с конюшней, где Герствуд держал свою лошадь и рессорную двуколку.

      В доме было десять комнат, их занимали сам Герствуд,