Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том восьмой. Нелли Шульман

Читать онлайн.
Название Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том восьмой
Автор произведения Нелли Шульман
Жанр Историческая литература
Серия
Издательство Историческая литература
Год выпуска 0
isbn 9785449072290



Скачать книгу

детей Мишелю с Лаурой, возьму напрокат машину и повожу Адель по стране. Она была только в столице. Поселимся в хороших отелях, навестим Лион, Лазурный берег…

      На крыльце коттеджа вспыхивали огоньки папирос. Приоткрыв дверь, Джон, сварливо сказал:

      – Они угомонились, спят. Смотрите, не простудитесь… – мистер Смит рассмеялся:

      – Мы северяне, не забывай… – Констанца и Степан накрылись одним пледом. Джон заметил на ступенях трофейную флягу и термос. В небе сверкали звезды, на краях реакторов перемигивались алые огоньки лампочек. Степан поболтал флягой:

      – Отмечаем пробный пуск. Не желаешь, на посошок, перед сном… – он перешел на русский язык. Джон вздохнул:

      – Мне завтра рано вставать. Лимузин, вместе со мной, возвращается в Лондон. Вам пригонят виллис. Охранники остаются здесь, карта у тебя есть, и я все объяснил. До озера отсюда миль пятьдесят, на юг. Завтра к обеду окажетесь на месте… – Констанца и Степан проводили Пасху в охотничьем доме Экзетеров, в Озерном Краю:

      – Церковь в деревне, в десяти милях от поместья, – добавил Джон, – а если что-то срочное, то у вас рядом охранники, с рацией… – мистер Смит кивнул:

      – Ждите в Лондоне посылок, я вам рыбы закопчу… – кузина с мужем тоже держались за руки. Констанца улыбалась, затягиваясь папиросой:

      – На официальное открытие пусть приезжает ее величество, – весело сказала доктор Кроу, – перерезать ленточку. Я свое дело сделала, теперь надо идти дальше… – Джон, невольно, поинтересовался: «Куда?». Хрупкий палец указал на яркий, блистающий Млечный Путь.

      Констанца вскинула голову: «Туда, к звездам».

      Кембридж

      Недорогой, но приличный пансион помещался на тихой Сильвер-стрит, неподалеку от деревянного, пешеходного Математического моста, соединяющего здания Квинс-колледжа. Зеленеющие ивы купали ветви в реке Кам. Из окон вестибюля и столовой пансиона, на первом этаже, виднелись торопящиеся через мост студенты. Юноши зажимали под мышкой портфели, разматывали шарфы и расстегивали плащи. Днем шел мелкий, неприятный дождь, но к закату распогодилось. Бронзовое солнце играло на черепичных крышах колледжей, освещало плавно скользящие по реке лодке.

      – Вы, значит, тоже у нас студент… – добродушно сказал хозяин пансиона, склонившись над паспортом постояльца. За вырез вязаного жилета пожилой мужчина заткнул пенсне:

      – Что изучаете, уважаемый… – юноша, в замшевой куртке и американских джинсах, с военного образца рюкзаком, покраснел:

      – Юриспруденцию, господин. В следующем году я получаю диплом. Я решил провести пасхальные каникулы в Британии, ради практики в языке… – английский у немца оказался почти безукоризненным:

      – Гамбург попал в нашу зону оккупации, – вспомнил хозяин, – мальчик погиб как раз над Гамбургом… – единственный сын владельца пансиона, пилот королевской авиации, не вернулся с боевого задания, за два месяца до победы:

      – Юноша