Хрестоматия по сравнительному богословию. Коллектив авторов

Читать онлайн.
Название Хрестоматия по сравнительному богословию
Автор произведения Коллектив авторов
Жанр Учебная литература
Серия
Издательство Учебная литература
Год выпуска 2005
isbn 5-7789-0166-6



Скачать книгу

id="n_91">

      91

      Ср.: 1 Кор. 12, 26. – Изд.

      92

      См.: Мф. 5, 15. – Изд.

      93

      Ср.: 2 Кор. И, 28–29. – Изд.

      94

      Иоанн Златоуст пишет папе Иннокентию I из изгнания: «…Хотя мы и разделены огромным расстоянием, но мы чувствуем, что мы близки от благочестия вашего и что каждый день мы вместе, ибо очами веры мы видим ваше душевное мужество, благородство чувств ваших, ваше незыблемое постоянство и то постоянное и мощное утешение, которое мы получаем от сего».

      95

      Так, папа Сириций заявляет, что он – епископ, «cui omnium Ecclesiarum cura est» – «имеющий попечение о всех Церквах»; папа Лев I пишет константинопольским монахам: «Curam Ecclesiae universalis habemus» («мы имеем попечение о Вселенской Церкви»).

      96

      Так, например, папа Сикст III в Послании к Кириллу Александрийскому, составленном на Поместном Римском соборе, собравшемся в 433 году у гробницы святого Петра, пишет, что сам апостол Петр невидимо председательствовал на этом соборе (Jaffe' [издание Жаффе], № 391).

      97

      Ср. также, например, следующие слова в письме папы Целестина к Кириллу Александрийскому (от 7 мая 431 г.; Jaffe', 377): «Agendum igitur nunc est labore communi ut credita et per apostolicam successionem hue usque defensa servemus» («Итак, следует общими усилиями так действовать, чтобы сохранить то, что является предметом нашей веры и что передано нам путем апостольского преемства»). Здесь, между прочим, ярко подчеркивается соборная точка зрения.

      98

      Ср. краткий очерк этого процесса в моей книжке «Православная Церковь и западное христианство». Ч. I: «Православие и католичество». Варшава, 1929. С. 72–78.

      99

      Зосим, или Зосима. – Изд.

      100

      В связи с этим один мой знакомый католический богослов называл даже ватиканскую формулу «духовной magna charta libertatum» [букв.: великой хартией вольностей] для католика!

      101

      Изд. по: Болотов В. Лекции по истории Древней Церкви: В 4 т. М., 1994. (Репр. воспр. изд.: СПб., 1907). Т. III. С. 273–319. – Изд.

      102

      Дамас I, или Дамасий (Damasus). – Изд.

      103

      Сирикий, или Сириций. – Изд.

      104

      Ср.: Болотов В. К вопросу об Acta Martyrum Scilitanorum [Актах скилитских мучеников] // Христианское чтение. 1903. II. С. 60–68 («Язык актов. – На каком языке совершалось богослужение в Карфагене?»). Мнение об употреблении латинского языка в богослужении Западной Церкви уже в древнейшее время высказывает Садов А. Латинский язык в богослужении древней Западной церкви // Христианское чтение. 1912.1. С. 157–179. По вопросу вообще о греческом влиянии в Северной Африке см.: Thi-eling W. Der Hellenismus in Kleinafrika. Der griechische Kultureinfluss in den romischen ProvinzenNordwestafrikas. Leipzigund Berlin, 1911 [ТилингВ. Эллинизм в Малой Африке. Греческое культурное влияние в римских провинциях Северо-Западной Африки. Лейпциг – Берлин, 1911].– Ред.

      105

      Келестин I, или Целестин (Celestinus). – Изд.

      106

      SchaffPh. Geschichte der alten Kirche. Leipzig, 1867. S. 659 [Шафф Ф. История Древней Церкви. Лейпциг, 1867. С. 659].

      107

      Зинон, или Зенон. – Изд.

      108

      Гормисда, или: Гормизд, Гормизда. – Изд.

      109

      «Первое спасительное средство есть блюсти правило правой веры и никоим образом от предания отцов не уклоня