Сталкер. День саранчи. Александр Петров

Читать онлайн.
Название Сталкер. День саранчи
Автор произведения Александр Петров
Жанр Боевая фантастика
Серия
Издательство Боевая фантастика
Год выпуска 2017
isbn



Скачать книгу

него нет комплекта. Он со своей собственной снарягой ходит.

      Костыль усмехнулся.

      – Не доверяешь другим, а, Ягуар? Или выделываешься?

      Я посмотрел на него. Сурово посмотрел. Заставил отвести глаза.

      – Нет, не выделываюсь. Просто жопу берегу.

      – Индивидуалист, – заключил Платон.

      – Он всегда такой, – добавил Бармен, качая головой. – Всё своё заказывает отдельно.

      – Поэтому до сих пор жив, – назидательно сказал я. – Кстати, ты мне боеприпасы достал?

      Бармен закатил глаза. Было видно, что он сейчас запричитает.

      – Ты уже спрашивал. Ещё на прошлой неделе. Я сказал, что всё достал. Забыл, небось?

      – Не забыл. Но проверить надо. Ты же у нас завхоз известный.

      – Вот только давай без этих твоих…шуточек, блин! Да если бы не я…

      – Диагноз был бы хуже, – вставил Платон и усмехнулся. – А что за финтифлюшки у нашего командира?

      – Как всегда, – сказал я. – Надувная женщина, презервативы, смазка.

      Майор это слышал и начал багроветь. Только лопнуть от злости у него не получилось, потому что Бармен ответил:

      – Так он записку передал через Ягуара. Переносная радиостанция с длинноволновым диапазоном и тремя комплектами батарей. И ручной анкер для переноски химически активных грузов. Немецкий. Редкая штуковина. Я же говорю, людей напряг. Эту фигню ещё попробуй достать!

      Записку вчера я действительно передал. Только сам-то не читал, что там накарябали и Платон, и майор. Ну, положим, спрос своего бывшего напарника я примерно так знал, потому-то и объяснил на словах. А вот, что понадобилось Хотунцеву, услышал впервые. И мне это не понравилось. Особенно последнее.

      – Анкер для переноски? – переспросил Платон. – Я тебя правильно понял?

      – Химически активных грузов? – добавил я и бросил взгляд на майора.

      Он сразу как-то весь занервничал и поспешно пробурчал:

      – И что такого? Ну…да…я заказал не совсем обычное оборудование и что с того?

      – Скорее, начальник, ты заказал совсем необычное оборудование, – хмуро сказал Платон. – А теперь, уж будь так любезен, мать твою, объясни нам грешным, где это ты собираешься искать химически активные грузы? Уж, не на вертолёте ли?

      Хотунцев поджал губы. Помолчал немного, потом сказал:

      – Это тот груз, что нам следует забрать.

      – Ты это серьёзно?

      – Да.

      – И что же там такого химически активного? – спросил Костыль.

      – Это не обсуждается, – отрезал майор и поглядел на Костыля с негодованием. – Не нравится, откажись.

      – Эвон оно что…

      – Да, именно так.

      Платон крякнул, потом усмехнулся и посмотрел на майора. Я рискнул задать наводящий вопрос:

      – А груз, случаем, не взрывоопасный?

      Хотунцев резко обернулся ко мне.

      – Нет.

      – Ты это точно знаешь, майор, или не уверен?

      Он стиснул зубы так, что я увидел, как заходили желваки на скулах. Готов поспорить, он думал, как бы мне врезать.