Название | Счастливая жизнь зарубежного человека |
---|---|
Автор произведения | Юрий Серебрянский |
Жанр | Современная русская литература |
Серия | |
Издательство | Современная русская литература |
Год выпуска | 2017 |
isbn |
– Давай лучше сига, – мы оба любим копченую рыбу. Чебак – пляжное удовольствие днем. Закопанная в песок бутылка греется, пиво теряет вкус. А чебачки, местная мелкая рыба, – семечки, почти даром.
Переворачивающиеся дамы подтягивают лифчики.
Под грибком режутся в карты.
Однажды я вытирал руки после чебачков о железный катамаран, принадлежавший санаторию “Мурок”.
Так что да, лучше сиг. Разделанный.
Иссык-Куль для большинства из нас – синоним отдыха. Экзамены – автобус – Иссык-Куль.
Слово “Иссык-Куль” алматинцы произносят в десять раз чаще, чем слово “Киргизия”.
Киргизия – это не здесь. Здесь музыка, шипение моря, пиво и звезды.
– А родители что сказали по поводу твоего увольнения? – Андрей держал в руке банку “Баварии”. Его нога шевелила растопыренными пальцами не в такт музыки. В такт неприятному ощущению высыхающего на коже песка. Он светлый. Сгорает здесь даже от отраженного в воде солнца. Но все равно мы часто сюда ездим.
– Поняли, наверное. Главное, я ведь вернулся в Алматы.
– Совсем плохо там было?
– Я еле-еле зиму пережил. До сих пор иногда кашель нападает.
– Ты же в январе только в Африке был, там жарко, да? – мы не виделись с Андреем почти год. Он не изменился. Мы не изменились. Здесь, на Иссык–Куле. Все те же студенты.
– Там плюс двадцать шесть уже считается жарко.
– Да ладно!
– Серьезно, наш таксист Майкл все время потел, а я никак от Кокчетава отогреться не мог.
– Негров много?
– Да, Я понял теперь, как они себя у нас чувствуют. Идешь по улице – одни черные головы и твоя, выделяется. Хотя на улицу нас не пускали. Только из отеля в Гигири и обратно.
Принесли сига. Лоснящуюся лепешку копченого цвета.
– Привез что-нибудь? – мы начали ломать с разных сторон.
– Да так, сувениры. Копье.
– Покажешь потом? – мы стали разговаривать сквозь зубы, пережевывая рыбу.
Столики вокруг незаметно освободились, хозяин собрал их и уже складывает потихоньку прилавок.
– Пойдем на берег, – говорю.
– Я только обсох, – Андрей обул сланцы.
Мы пошли по широкой аллее к берегу и, ступив на песок, оказались под звездной картой.
– Я должен был видеть там Южный крест. – Я ковылял по песку, глядя вверх.
– И что, видел? – Андрей медленно шел следом, нес сига в газете.
– Да, видел.
Я остановился. В сланец попал песок. Я брезгливо затряс ногой.
– А как заседания проходят? – Силуэт Андрея на фоне таинственно подсвеченных фонарями старых деревьев у выхода к пляжу. Длинная тень высокого человека.
– Как в новостях показывают. Сидят амфитеатром. В костюмах. По регламенту выступают профессора. Россия, США, Россия, США, Франция какая-нибудь влезет. Китай. Остальные слушают и голосуют. Есть три кнопки. Но самые нужные кнопки – смена языков. Минуту