Название | Как потопить «Титаник» |
---|---|
Автор произведения | Нина Охард |
Жанр | Современная русская литература |
Серия | |
Издательство | Современная русская литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785449065247 |
Игорь светится от счастья, повторяя, что ему все здесь нравится, и он хочет здесь жить. «Да кому ты здесь нужен, оглянись вокруг?! Видишь эти темные не от загара лица? Они тоже хотят. Будешь стоять за ними в очереди?» – думаю я и, молча, улыбаюсь.
Побродив кругами мы, наконец, добираемся до офиса и знакомимся с командой французов.
Когда ее представили, имя прозвучало как «ангел», но она Анне-Гаелле. Я бы не назвала ее красивой или фигуристой. Возможно, даже к привлекательным женщинам ее отнести сложно. Тем ни менее, у нее яркая и запоминающаяся внешность. Она еще молодая женщина с уже немного расползшейся в разных частях фигурой. Знаний в предметной области я у нее не обнаружила, но, наверное, в них нет необходимости – она прожект менеджер.
Думаю, что она считает себя и умной, и красивой, и грамотной. Как, впрочем, и большинство людей на земле. Она ведет себя корректно, не разбрасываясь своими чувствами или эмоциями напоказ.
Вообще это было очень странно, что руководить нашей работой будет женщина, потому что, так же как и я, она работает в коллективе, состоящем исключительно из мужчин. Она не ходит с нами обедать или пить кофе, не рассказывает о себе. Она ведет себя как маленькая королева в мужском коллективе, хотя кроме нее самой никто не замечает факта пребывания на троне. Окружающие мужчины скорее воспринимают ее как продвинутую секретаршу, поручая задачи организационного характера, не требующие предметных знаний.
Арно больше походит на героя – любовника в отставке, чем на прожект менеджера в солидной компании. Высокий, красивый с обаятельной голливудской улыбкой. Его глаза с тоской смотрят в окно на лазурный берег, где в тумане виднеется крепость острова Иф. Работа его не интересует. Совсем. «У нас на этом проекте двадцать прожект менеджеров», – отмахивается он от вопросов, даже не пытаясь оправдать свою некомпетентность. Впрочем, что его интересует, я не могу понять. На вопрос, что посмотреть в Марселе, он тоже не может ничего ответить, кроме того, что живет здесь двадцать лет и никуда не ходил. С трудом он выдает из себя информацию о каких-то пляжах, но в феврале это менее чем актуально. Зато он галантен, улыбчив, поит меня кофе и несет очаровательную бессмысленную пургу на плохом английском. Он прекрасно ориентируется в мелких бытовых вопросах, знает, кто где сидит и что где лежит. В этом он просто незаменим. Ко всему остальному он безразличен. Политика, сплетни, история тоже ему совершенно не интересны. При слове Россия он морщит лоб, пытаясь вспомнить хоть что-то известное ему об этой стране, но мозг возвращает пустые запросы, заставляя Арно глупо улыбаться и разводить руками. Впрочем похоже, что он привык ничего не знать, и его эта ситуация ничуть не смущает.
О, этот взгляд! По моей спине побежала мелкая дрожь. Невысокий коренастый мужчина с крупным лицом, украшенным квадратным подбородком щурит в дежурной улыбке свои голубые глаза.