Похищенный, или Приключения Дэвида Бэлфура (сборник). Роберт Стивенсон

Читать онлайн.



Скачать книгу

что все ждут отлива, и корабль сразу двинется в путь; вот и хорошо, – добавил он, – в этом чертовом порту скука смертная: нет ни трактиров, ни музыкантов. Свои доводы он подкрепил такой ужасной бранью, что я поспешил удалиться.

      По сравнению с взрослыми матросами Рэнсом показался мне славным мальчуганом, и я невольно вспомнил о нем. Тотчас же появился он сам, подбежал ко мне и потребовал купить ему пунша. Я степенно, как взрослый, заявил, что никакого пунша он не получит, потому что мы оба слишком молоды для такого баловства, и предложил ему стакан эля. Он начал гримасничать, кривляться и ругаться, но потом согласился выпить эля. Мы уселись за стол в приемной зале гостиницы, я заказал эля и еды, и мы подкрепились с большим аппетитом. Мне пришло на ум, не завести ли дружбу с хозяином заведения, здешним уроженцем, и я пригласил его к нам за стол, но он отказался, сочтя себя слишком важной персоной, чтобы сидеть с такими незначительными гостями, как я и Рэнсом. Но я решил, что он так просто от меня не отделается, остановил его и спросил, знает ли он мистера Ранкэйлора.

      – Конечно, – подтвердил хозяин, – это весьма почтенный господин. Кстати, это не вы, юноша, пришли с мистером Бэлфуром?

      – Да, я самый.

      – Не друг ли вы ему? – полюбопытствовал хозяин: по шотландскому обычаю такой вопрос означал, не являюсь ли я родственником Эбенезера Бэлфура.

      – Нет, – сказал я, помотав головой.

      – Вот как, – удивился хозяин, – а между тем у вас, как и у него, во взгляде есть что-то похожее на мистера Александра.

      – Эбенезера здесь, кажется, недолюбливают?

      – Да, – кивнул хозяин, – он злой старик, и многие желали бы видеть его в петле, например Дженет Клоустон и другие, кого он разорил дотла. Раньше он тоже был славным малым, пока не распространился слух о мистере Александре. С тех пор Эбенезер стал совсем другим человеком.

      – Какой слух? – насторожился я, замерев на месте.

      – Будто бы он убил Александра. Вы разве не знаете?

      Я чуть не открыл рот от изумления:

      – Зачем ему убивать его?

      – Затем, чтобы присвоить себе имение.

      – Имение? Шоос-хаус?

      – Конечно, другого нет.

      – О, – чуть не застонал я, – неужели это правда? Разве мой… разве мистер Александр был старшим сыном в семье?

      – Надо полагать, иначе Эбенезер не совершил бы преступления, – пробурчал хозяин, отвернулся и отошел от нас явно раздраженный затянувшимся разговором.

      Как помнят читатели, я уже давно заподозрил неладное, но одно дело догадываться, а другое – знать наверняка. Я сидел как громом пораженный теми фактами, что на меня обрушились. Представить только: я, почти нищий, два дня тому назад явившийся в Шоос-хаус из какой-то глухомани, на самом деле богач, мне по праву принадлежат обширные земли и огромный дом, и я мог бы завтра же вступить во владение ими, если бы знал, как это устроить. Сотни приятных мыслей теснились в моей наивной голове, пока я сидел у окна гостиницы, никак не