Название | Хлеб великанов |
---|---|
Автор произведения | Мэри Уэстмакотт |
Жанр | Зарубежная классика |
Серия | Агата Кристи. Серебряная коллекция |
Издательство | Зарубежная классика |
Год выпуска | 1930 |
isbn | 978-5-04-090856-1 |
Мать подбежала к Вернону и заключила его в объятия. Башня, которую он с большим старанием соорудил на этаж выше, чем ему удавалось до сих пор, моментально превратилась в развалины. Пронзительный голос матери царапал слух:
– Дитя мое, поклянись, что ты никогда меня не покинешь! Поклянись! Поклянись!
Няня подошла к ним:
– Ну, ну, мэм, не надо так. Лучше ложитесь снова в постель. Эдит принесет вам чашечку горячего чая.
Ее тон был строгим, даже властным.
Мать продолжала плакать и прижимать к себе Вернона. Он весь напрягся и уже готов был согласиться на что угодно, лишь бы она его отпустила.
– Ты должен возместить мне все страдания, которые причинил твой отец, Вернон. Боже мой, что же мне делать?
Какой-то частицей ума Вернон угадывал, что Кэти молча наслаждается разыгрываемой сценой.
– Пойдемте, мэм, – повторила няня. – Вы только расстраиваете ребенка.
На сей раз властные нотки в ее голосе были настолько недвусмысленными, что мать Вернона подчинилась. Опершись на руку няни, она позволила увести себя из комнаты.
Няня вернулась через несколько минут. Лицо ее было пунцовым.
– Ну и ну! – воскликнула Кэти. – Она доиграется со своими истериками. Чего доброго, в пруд сиганет – их в саду предостаточно. А хозяин тоже хорош. Хотя он порядком от нее натерпелся – все эти крики и скандалы…
– Довольно, девочка, – прервала ее няня. – Займись лучше своей работой. В жизни не видела, чтобы помощницы горничных обсуждали такие вещи со старшей прислугой. Твоей матери следовало бы воспитать тебя получше.
Кэти удалилась, недовольно тряхнув головой. Подойдя к столу, няня стала с несвойственной ей резкостью убирать чашки и блюдца. Ее губы беззвучно шептали:
– Вбивать такое ребенку в голову! Это меня из себя выводит!..
Глава 3
Вскоре появилась новая горничная. Ее звали Изабел, однако за ней закрепилось имя Сузан, как «более подобающее». Это очень озадачивало Вернона, и он обратился к няне за объяснениями.
– Одни имена больше подходят для господ, мастер Вернон, а другие – для слуг.
– Тогда почему ее назвали Изабел?
– Некоторые люди обезьянничают, когда крестят своих детей, – дают им имена как у тех, кто выше их.
Слово «обезьянничают» направило мысли Вернона в другую сторону. Неужели люди крестят детей в зоопарке?
– Я думал, детей крестят в церкви.
– Так оно и есть, мастер Вернон.
Снова ничего нельзя понять! И почему только люди говорят то одно, то совсем другое?
– Няня, откуда берутся дети?
– Вы уже спрашивали меня об этом, мастер Вернон. Маленькие ангелочки приносят их ночью через окна.
– А эта ам… ам…
– Не запинайтесь, мастер Вернон.
– Ам… аменкарская леди, которая приходила в гости, сказала, что меня нашли под кустом крыжовника.
– Так бывает с американскими детьми, – невозмутимо отозвалась няня.
Вернон облегченно вздохнул.