Название | Алмазы перуанца |
---|---|
Автор произведения | Карл Верисгофер |
Жанр | Приключения: прочее |
Серия | Классика приключенческого романа |
Издательство | Приключения: прочее |
Год выпуска | 1889 |
isbn | 978-5-486-03461-9 |
– Прекрасно, я даже слышу какие-то звуки.
– О, это все те же гарпии! Самец все еще не может успокоиться и кружится около своего опустелого гнезда, все ищет своих птенцов, свою подругу. Уж не прекратить ли разом его мучения?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
В Боге моя надежда (лат.).
2
Дукат (ит. ducato, от позднелат. ducatus – герцогство) – старинная серебряная, а затем золотая монета, появилась в 1140 г. и распространилась по всей Западной Европе в качестве самой высокопробной (3,4–3,5 г чистого золота). В России аналогом дуката был золотой червонец.
3
Сентаво (исп. и португ. centavo) – разменная монета Перу, Аргентины, Кубы, Мексики и ряда других стран. В Перу составляет 1/100 перуанского соля.
4
Шканцы (голл. schans) – часть верхней палубы парусника между второй и третьей мачтой.
5
Штирборт (голл. sterarnboard) – правый борт судна.
6
Гарпия (греч. harpyia, букв.: похитительница) – хищная птица семейства ястребиных длиной около метра, обитающая в лесах Южной и Центральной Америки, нападает на обезьян, ленивцев, опоссумов, крупных попугаев.