Название | Алмазы перуанца |
---|---|
Автор произведения | Карл Верисгофер |
Жанр | Приключения: прочее |
Серия | Классика приключенческого романа |
Издательство | Приключения: прочее |
Год выпуска | 1889 |
isbn | 978-5-486-03461-9 |
– А давно ли вы получили известие от Альфредо?
– Да уже более двух лет! Альфредо, как монах, не имеет в своем распоряжении ни сентаво и поэтому не только не мог мне выслать на дорогу, но даже посланный его принужден был совершить переезд в Европу, как служащий на судне. Вот почему я не смог немедленно отправиться в Бразилию: мне необходимо было прежде всего добраться до Гамбурга, где я надеялся сесть на судно; я очень мечтал забрать с собой жену и детей, да при бедности всё – помеха и возможное становится невозможным, а в такого рода экспедициях, как та, что теперь предстоит мне, женщины и дети – лишь обуза. Я был так рад, что хоть нас троих агент согласился бесплатно перевезти через океан. Конечно, упаси господь, чтобы он узнал о моих планах!..
– Понимаю, он должен думать, что вы переселенцы…
– Ну да! Пусть нам дадут наделы, мы обождем немного да и дай бог ноги!
Звонок на палубе возвестил, что пассажиры приглашаются спуститься вниз в каюты.
Рамиро протянул руку Бенно, и они расстались. Палуба быстро опустела.
Глава IV
В океане – Буря. – Покинутое судно. – Прожорливые крысы. – Таинственное письмо. – Схоронен на дне моря. – Борзая с гибнущего судна
Проходил день за днем, и Бенно вскоре совершенно свыкся с новой для него жизнью на судне.
Уже более половины пути было пройдено почти совершенно незаметно. Бенно за это время успел сойтись и сдружиться со многими; особенное расположение к нему выказывал старший штурман судна, родом немец, часто бывавший в Рио и хорошо знавший фирму Нидербергеров.
– Нет, молодой человек, это дело совсем не подходящее для вас! – говорил он. – У Цургейдена ведь просто жалкая лавчонка!
– Да что вам до того? Ведь вы отправитесь со мной, – шепнул ему в этот момент Рамиро, – подумайте только о том, что нас ожидает там!
И действительно, Бенно стал подумывать о предложении перуанца, но затеянное дело представлялось ему опасным, несбыточным сном, и он высказывал это своему приятелю.
– Что ж тут невероятного! – воскликнул Рамиро. – Из капитала, оставленного моей матерью на церкви и монастыри, был построен новый монастырь в самом парке, прилегающем к дому моих родителей. В нем уже много лет живет теперь Альфредо спокойно и счастливо, на той самой земле, с которой я был изгнан по его вине. Это, конечно, мучило его, и он сделался изобретателем. Он искал скрытые сокровища и днем и ночью, искал в течение многих лет, пока, наконец, не нашел их. Тогда он послал ко мне своего племянника, а сам остался сторожить сокровища до тех пор, пока я не приду и не сниму проклятия с его души. Не вполне ли все это правдоподобно?
– Пожалуй… во всяком случае, не следует с такой уверенностью рассчитывать на благополучный исход этого предприятия; мало ли какие препятствия могут еще встретиться на вашем пути, сеньор Рамиро, а в таких случаях разочарование