Название | Избранное. Том I |
---|---|
Автор произведения | Георгий Мосешвили |
Жанр | Эссе |
Серия | |
Издательство | Эссе |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 978-5-98604-447-7 |
И люди говорили: «Вот нелепость.
Ведь жизнь его висит на волоске».
…Живущие за каменной стеной,
Понятие незыблемости – ложно.
Обитель ваша столь же ненадёжна,
Как эта крепость, смытая волной…
1976
«Человек смеётся над собой…»
Человек смеётся над собой,
Пишет письма в чёрное вчера,
Называя музыку судьбой,
Говорит, что песенка стара.
Говорит, что сердце не болит,
Только тишина мешает спать…
Что-то там ещё он говорит,
Но издалека не разобрать.
Долетают лишь обрывки фраз,
Странные. Бессвязные слова:
«Человек и ночь… Не в добрый час…
Бог поможет… вечность…
с пьяных глаз…
Белый флаг… пустая синева…»
1991
Крымские стихи
Коктебельская элегия
(«Полынью Коктебеля пахнет мёд…»)
М.Н. Изергиной
Полынью Коктебеля пахнет мёд,
И вкус его морской воде солёной
Подобен. Даже снег морскою пеной
Мне кажется – иль пухом тополей.
В Москве зимой синеет небосвод,
Лазурью Киммерии освежённый,
И о жаре мечтает полудённой
Мой город – вечный пленник
снежных дней.
Мой город – вечный пленник
снежных дней.
И я твой пленник, зимняя столица.
Но снятся мне иной страны приметы:
Тепло и гордых скал голубизна…
Граница дня и ночи – и над ней
Восхода сердоликовые спицы
И освещённый солнцем дом поэта
Над морем, пробудившимся от сна.
Над морем, пробудившимся от сна,
Подобно чайкам, облака кружатся
И под лучами солнца с каждым часом
Меняет цвет скала-хамелеон.
Над Киммерией вечна лишь весна,
Весна, которой некого бояться…
Но кто поверит сбивчивым рассказам
О той стране, где нет иных времён?
О той стране, где нет иных времён
Кроме весны, где с небом море слито,
О той стране, где сладок вкус полыни,
Где жил поэт, где тень его живёт,
Мне снится всё один и тот же сон,
И пусть деревья инеем покрыты…
Я видел рай. И для меня отныне
Полынью Коктебеля пахнет мёд.
1976
Топрак-Кайя
(«Тень – и каменное тело…»)
Тень – и каменное тело,
Мыс глухой и молчаливый.
Словно здесь окаменело
Море в тёмный час прилива.
Древний ящер, твёрдый остов
К северу от Карадага —
Полумёртвый полуостров,
Соль и каменная влага.
В час прилива здесь, невольно
Позабыв, что море – бездна,
Берег бросился на волны
Острой грудью волнореза.
Известняк сухой и гладкий,
Тень