Сорок пять. Часть первая. Александр Дюма

Читать онлайн.
Название Сорок пять. Часть первая
Автор произведения Александр Дюма
Жанр Исторические приключения
Серия Дюма. Собрание сочинений
Издательство Исторические приключения
Год выпуска 1847
isbn 978-5-486-02875-5, 978-5-486-02145-9



Скачать книгу

вошел Милитор, слегка помятый от падения и багровый от злости.

      – Здравствуйте, господа! – приветствовал всех Луаньяк. – Вы порядком таки шумите, кажется? А-а! Видимо, господин Милитор опять проявил свой милый нрав и его нос пострадал от этого.

      – Мне за это еще поплатится кое-кто, – проворчал Милитор, показывая кулак Эрнотону.

      – Подавайте ужин, Фурнишон! – крикнул Луаньяк. – А вас, господа, прошу быть по возможности мирными соседями друг для друга. С этой минуты вы должны любить друг друга, как братья.

      – Гм! – пробормотал Сент-Малин.

      – Любовь к ближнему вообще встречается весьма редко, – заметил Шалабр, закрывая салфеткой свой темно-серый камзол, чтобы спасти его от всяких неприятных случайностей, связанных с разными соусами.

      – А любить друг друга при такой близости трудно, – прибавил Эрнотон. – Правда, мы будем вместе недолго.

      – Посмотрите пожалуйста! – воскликнул Пенкорне. – Он еще не забыл насмешек Сент-Малина.

      – Надо мной смеются потому, что я без шляпы, а никто ничего не говорит господину Монкрабо, который собирается ужинать в кирасе времен императора Пертинакса, – от него он и ведет свое происхождение, вероятно.

      Задетый за живое, Монкрабо гордо выпрямился.

      – Господа, – голос его звучал фальцетом, – я ее снимаю… Пусть это примут к сведению те, кто предпочитает, чтобы я действовал наступательно, а не оборонительно. – С этими словами он подозвал своего толстого седовласого лакея и стал величественно расшнуровывать кирасу.

      – Ну что ж, господа, – спокойно предложил Луаньяк, – сядем за стол.

      – Избавьте меня от нее, пожалуйста. – Пертинакс передал лакею свои доспехи.

      – А я? – шепнул ему тот. – Разве я не буду есть? Прикажи мне что-нибудь подать, Пертинакс, я умираю с голоду!

      Это фамильярное обращение нисколько не удивило обладателя кирасы.

      – Сделаю все, что возможно, – прошипел он. – Но для большей уверенности поразведайте об этом сами.

      – Ну, уж это вовсе не утешительно! – сердито отозвался лакей.

      – Разве у вас больше ничего не осталось? – спросил Пертинакс.

      – Сам знаешь, мы проели наше последнее экю в Сансе.

      – Черт возьми! Придумайте, что бы такое обратить в деньги?

      Не успел он договорить, как с улицы донесся громкий крик:

      – Вот торговец старым железом! Старое железо продавать!

      Услыхав этот крик, госпожа Фурнишон бросилась к выходу, а супруг ее в это время торжественно ставил на стол первое блюдо ужина. Судя по восторженному приему, кухня хозяина была превосходной.

      Фурнишон, как человек справедливый, не имея возможности отвечать на сыпавшиеся на него комплименты и желая, чтобы жена разделила с ним лавры, поискал ее глазами, но тщетно: она скрылась.

      – Где же она? – спросил он одного поваренка, видя, что жена не является на его зов.

      – На улице, – объяснил тот, – делает выгодный обмен: меняет ваше старое железо на новые деньги.

      – Надеюсь, она не вздумает продавать мое оружие и кирасу? –