Сорок пять. Часть первая. Александр Дюма

Читать онлайн.
Название Сорок пять. Часть первая
Автор произведения Александр Дюма
Жанр Исторические приключения
Серия Дюма. Собрание сочинений
Издательство Исторические приключения
Год выпуска 1847
isbn 978-5-486-02875-5, 978-5-486-02145-9



Скачать книгу

зал «Шпаги гордого рыцаря».

      Многие были между собой знакомы: так, например, уже известный нам Эсташ Мираду подошел к гасконцу с двумя слугами, обнялся с ним и представил ему Лардиль, Милитора и Сципиона.

      – Какими судьбами ты в Париже? – спросил его тот.

      – А ты сам, дорогой Сент-Малин?

      – Я получил должность в армии, а ты?

      – Я приехал по делам наследства.

      – И все еще таскаешь за собой эту старуху Лардиль?

      – Что же делать? Она во что бы то ни стало хотела ехать со мной.

      – Не мог ты разве уехать тайком, чтоб не сажать себе на шею всю ватагу, что тащится за ней следом?

      – Невозможно было: она сама распечатала письмо прокурора.

      – Значит, ты был извещен о наследстве письмом?

      Мираду подтвердил это и поспешил переменить разговор:

      – Не странно ли, что в этой гостинице так много посетителей и все они исключительно наши земляки?

      – Вовсе не странно: одна вывеска способна привлечь благородных людей, – вмешался в разговор наш старый знакомый, Пердукас де Пенкорне.

      – Ах, это вы, дорожный товарищ? – узнал его Сент-Малин… – А вы мне так и не объяснили до конца то, что начали рассказывать на Гревской площади, когда нас разлучила толпа.

      – А что я начал вам рассказывать? – Пенкорне слегка покраснел.

      – Каким образом случилось, что я вас встретил дорогой, между Ангулемом и Анжером, в точно таком же виде: пешком, без шляпы и с тросточкой в руках?

      – А это вас очень занимает?

      – Еще бы! От Пуатье до Парижа далеко, а вы пришли из еще более дальних мест.

      – Я пришел из Сент-Андре де Кюбсак.

      – Вот видите. И в таком виде, без шляпы?

      – Это все очень просто.

      – Ну нет, не нахожу.

      – Сейчас поймете. У отца моего есть пара лошадей, которой он так дорожит, что способен лишить меня наследства после случившегося со мной несчастья.

      – Какое же с вами случилось несчастье?

      – Я объезжал одну из них, самую лучшую, как вдруг в десяти шагах от меня раздался выстрел. Лошадь моя испугалась и понесла по направлению к реке.

      – И бросилась в нее?

      – Да.

      – Вместе с вами?

      – Нет, к счастью, я успел спрыгнуть на землю, а то утонул бы вместе с ней.

      – Ах, бедное животное, значит, утонуло?

      – Разумеется! Вы ведь знаете Дордонь – она шириной более полумили.

      – И что же было дальше?

      – Я решил не возвращаться домой, а уйти как можно дальше от родительского гнева.

      – Ну а шляпа-то?

      – Погодите же, черт возьми! Моя шляпа свалилась.

      – Как и вы?

      – Вовсе я не свалился, а спрыгнул на землю. В роду Пенкорне никто еще не падал с лошади: мы все хорошие наездники с пеленок.

      – Да, это известно. Так что же шляпа-то?

      – Шляпа-то?

      – Ну да, шляпа.

      – Шляпа моя свалилась, и я пошел ее разыскивать. Денег со мной вовсе не было, и она была моим единственным ресурсом.

      – Каким же это образом?