Название | Та, что превращает время в пыль |
---|---|
Автор произведения | Кармаль Герцен |
Жанр | Городское фэнтези |
Серия | |
Издательство | Городское фэнтези |
Год выпуска | 2017 |
isbn | 978-5-5321-2677-0 |
– Призрак? Серьезно? – Подруга смотрела на меня округлившимися глазами, потягивая через трубочку свежеприготовленный коктейль. – А я его увижу? – Повернулась, едва не выплескав жидкость через край стакана. – Он сейчас здесь?
– Ты чем меня слушаешь? – укорила я и терпеливо повторила: – Письма – вот, что связывает нас. Но все происходит не в реальном времени, не как на спиритических сеансах, когда ты держишь иглу, а дух выводит ей слова.
– С ума сойти! – восхищенно выдыхает Дикси. – Нет, я и раньше слышала всякое про Ант-Лейк, но чтобы здесь был настоящий дом с призраками…
– Пока только с одним, – уточнила я, – других я не слышу. Хотя бабушка говорила, что разговаривала с мертвыми, более того – умела заглядывать в минувшие эпохи.
Дикси оживилась.
– Значит, и ты сможешь?
– Вряд ли. Я не чувствую ничего подобного, хотя… До переезда в «Лавандовый приют» я и духов считала выдумкой.
Дикси осталась ночевать у меня. Решив «показать Кристиану, как нужно петь», врубила привезенную мной стереосистему с караоке – в старинном великолепии особняка она смотрелась чужеродно и даже немного нелепо. Через двадцать минут и несколько песен я пообещала купить Дикси коробку конфет или – если угодно – бутылку текилы, если только она прекратит мучить микрофон.
Засыпая, я представляла – немного краснея, – как Кристиан, улыбаясь, наблюдает за нами. Представляла, как он выводит строки, медлит, придумывая, что мне написать – вот только почему его рука не проходит сквозь письмо, как положено духу?
Все в нем, в моем личном призраке, было таким загадочным и притягательным, что я едва могла дождаться момента, когда увижу его снова.
Глава седьмая
Она трогала мои книги. Снова.
Шумно выдохнув, я решительным шагом направился к стоящему в библиотеке секретеру. Поразмыслив немного, макнул стальное перо в чернильницу и размашисто вывел: «Прошу, не переставляй мои книги!» И с чувством выполненного долга удалился в столовую на пятичасовой чай.
Бланманже Лори было, как всегда, великолепным. После чая я поднялся в библиотеку и так и застыл напротив книжного стеллажа.
Книги на одной из полок были повернуты ко мне обратной стороной и белели страницами – кроме шести книг, развернутых корешками. Мне потребовалось несколько мгновений, чтобы разгадать послание неуемного духа – из первых букв названий книг она составила слово «зануда». Я попытался придать лицу суровое выражение – на тот случай, если призрачная гостья «Лавандового приюта» притаилась, невидимая, среди теней и наблюдала за мной. Однако потерпел полное фиаско – не выдержав, я рассмеялся. Трудно злиться на такого очаровательного духа!
Жаль, но в тот день она так и не появилась…
За окном уже смеркалось, и я решил отложить чтение на потом. Поднялся в спальню и лег на расстеленную миссис Эйзерваль постель.
Наверное, мне было