Ник Картер, американский Шерлок Холмс (сборник). Ник Картер

Читать онлайн.



Скачать книгу

Делануа».

      Часом позднее Ник Картер сидел у себя дома.

      Вдруг к нему ворвался Тен-Итси, весь красный от волнения.

      – Ну, что скажешь? – спросил сыщик. – Ты, должно быть, узнал в редакции газеты «Глобус» подробности о семье Деланси?

      – Да! Но разве вы уже знаете?

      – Я тоже успел узнать кое-что, но ты все-таки рассказывай, что у тебя нового. Говори все, что знаешь, да поторопись, потому что через час мы едем в Торонто. Я беру с собой только тебя, Дик и Патси останутся дома.

      – Вот спасибо! Я уже давно хотел поработать с вами вместе, – ответил Тен-Итси, радостно улыбаясь.

      – Перейдем к делу: ты, стало быть, вызвал редактора газеты «Глобус»?

      – Да, согласно вашему распоряжению.

      – Ну и что же?

      – Я назвал ему вашу фамилию, после чего он сразу стал весьма предупредителен.

      – Это неинтересно. Лучше расскажи мне, что он сообщил тебе о семье Деланси, в частности о нынешнем главе этого семейства.

      – Фамилию Деланси он хорошо знает. Главой семейства состоит некий Александр Деланси, второй сын какого-то английского герцога, очень богатый человек. По словам редактора газеты, он в свое время женился на вдове Ларю, у которой от первого мужа было трое детей: Рудольф, Макс и Оливетта. Судя по этому, мы можем не сомневаться в том, что это именно та семья, которая нас интересует.

      – Совершенно верно.

      – Дети эти носят фамилию Ларю, – продолжал Тен-Итси, – отец их был коммерсантом в Квебеке, а мать, замечательная красавица, умерла сейчас же после рождения Натальи.

      – Что за человек был сам Александр Деланси?

      – Он был одним из вожаков правительственной партии в парламенте и пользовался большим уважением. Около года тому назад он вдруг куда-то исчез, и никто не знает, где он скрывается.

      – Да, об этом я уже знаю, как и о причинах, вызвавших это исчезновение.

      – В таком случае мне не для чего продолжать? – спросил Тен-Итси.

      – Напротив, я хочу слышать все хотя бы для того, чтобы сравнить твои сведения с имеющимися у меня данными и судить о их ценности. Говори, не стесняйся.

      – Могу похвастаться, начальник, что у меня есть известие, которое поразит даже вас.

      – Вот как? Я слушаю.

      – Нет, так быстро нельзя. Поспешишь – людей насмешишь! Я должен рассказывать все по порядку.

      – Отлично, я вооружусь терпением.

      – Прежде всего вот что: Александр Деланси владеет большим имением с замком на южном берегу озера.

      – Знаю.

      – Незадолго до своего исчезновения он отправился именно туда.

      – Тоже знаю.

      – Но там никто не заметил его прибытия.

      – Вот уж это не совсем так.

      – Нет, позвольте. Его пасынки и падчерица в то время находились в замке, а они в один голос утверждают, что их отчим не приезжал туда.

      – Нашел кому верить, – насмешливо