Тайная жена Казановы. Барбара Линн-Дэвис

Читать онлайн.
Название Тайная жена Казановы
Автор произведения Барбара Линн-Дэвис
Жанр Исторические любовные романы
Серия
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2016
isbn 978-617-12-4192-3, 978-617-12-4438-2, 978-617-12-4437-5, 978-617-12-4436-8



Скачать книгу

подушку, представляя себе, что рядом со мной Джакомо. И покрывала ее поцелуями. Безудержная страсть переросла в помешательство. В итоге я стала нежно поглаживать саму себя, вызвав волну наслаждения.

      – Ты мне завидуешь? – предположила я.

      Джульетта вновь подскочила, уперла руки в боки. Сейчас она напомнила мне сварливую прачку у колодца – «Прекратите брызгать водой! Прекратите… прекратите!»

      – Ничуть я тебе не завидую, Катерина. Я за тебя боюсь. Если ты позволишь ему залезть тебе под юбку, не успев толком познакомиться, никто из приличных людей не позовет тебя в жены.

      – Для меня нет лучшего жениха! – настаивала я.

      – Не верю я ему, – продолжала Джульетта. – У него нет ни профессии… За чем он охотится? За невинной девушкой… и ее внушительным приданым? Десять тысяч цехинов – это огромные деньги.

      – Ему не нужны мои деньги, – резко возразила я. – Как ты не можешь поверить, что он любит меня не из-за денег? – Меня трясло от обиды и неожиданного червячка сомнения.

      Джульетта замолчала. Подошла ко мне и обняла.

      – Прости меня, – прошептала она мне на ушко. – Конечно, я верю.

      Ободренная, я положила голову ей на плечо.

      – А ты сама уже задумывалась… – начала я, – какого жениха выберет для тебя отец? – Мне хотелось, чтобы между нами не оставалось разногласий.

      – Конечно! – Ее голос звучал где-то далеко. – Он говорит, что уже все обдумал. Может быть… – она выдерживает паузу, – даже присмотрел для меня жениха знатного рода.

      – Неужели подобное возможно? – Я удивленно вскинула голову. Да, Джульетта очень богата. Ее отец, как и мой, торговец. Продает экзотические шелка и пряности. И тем не менее наши семьи не знатного рода. А знать женится только на равных себе.

      – Я и сама толком ничего не поняла, – ответила она. – Он уверяет, что есть официальный путь, когда делается исключение. Обращаешься в Авогадорию[15] и доказываешь, что достоин престижного брака. Нужно получить согласие дожа. – Она опускает глаза. Джульетта девушка очень скромная, но отец у нее – никогда своего не упустит. Хочет, чтобы у его единственной дочери было все самое лучшее.

      – Bene[16] – произнесла я. – Если кто и заслуживает такой брак, то это ты! – Я искренне так считала. Джульетта не была писаной красавицей, но обладала манерами и врожденным изяществом знатной дамы.

      Мы услышали, как зазвонили колокола в соседней церкви Сан Грегорио.

      – Ты идешь на службу? – поинтересовалась она у меня.

      – Я… я сегодня иду с мамой, – солгала я. Невинная ложь. Мне не хотелось идти в церковь.

      – Ну, конечно же! – Она встала. – Я уже сильно опаздываю!

      Мы отправились под руку по усыпанной ракушками тропинке к главным воротам сада. По дороге я оглянулась на заднюю калитку и разглядела ждущий меня сложенный клочок бумаги в том самом месте, где Джакомо оставлял для меня стихи. Я поспешно распрощалась с Джульеттой. Сердце так и выпрыгивало из груди. Я бегом пересекла лужайку и вытащила тайное



<p>15</p>

L’Avogadoria de Comùn – высшая судебно-административная коллегия в Венеции.

<p>16</p>

Хорошо (итал.).