Романтическое плавание. Барбара Картленд

Читать онлайн.
Название Романтическое плавание
Автор произведения Барбара Картленд
Жанр Современные любовные романы
Серия На крыльях любви
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 2013
isbn 978-617-12-4456-6, 978-617-12-3965-4, 978-617-12-4454-2, 978-617-12-4455-9



Скачать книгу

Йох-ху, чувствую себя дурочкой, когда так говорю!

      – И переоденься во что-нибудь приличное. Леди не носят штанов!

      – Терпеть не могу женскую одежду, – возразила девушка. – Не представляю себе, как в платье вообще можно двигаться.

      – Если будешь ходить в таком виде, тебе ни за что не заполучить мужа!

      – И меня это вполне устраивает.

      – Лексия! – громыхнул отец.

      – Прости, па… папа! Я не хочу тебя расстраивать, но слова сами слетают с языка.

      – Неужели твоя милая матушка так ничему тебя и не научила?

      – Это почему же? Она научила меня оставаться верной самой себе.

      – А разве быть верной себе означает скакать верхом и арканить коров на ранчо в Аризоне?

      – Это еще не самое худшее! Мама говорила, что быть верной самой себе – самое главное в жизни, а ей можно верить – она подтвердила свой принцип практикой, и это сработало.

      – Твоя мать так говорила?

      – Она говорила, что послушалась своего сердца, когда выходила за тебя замуж, и была с тобой очень счастлива.

      Мистер Дрейтон не нашелся с ответом. Несмотря на свою некоторую грубость и подчас даже жестокость, он очень любил свою жену. Годами он лелеял мечту привезти ее назад в Англию богатой дамой и внести в ее жизнь комфорт, какого, по его мнению, она заслуживала.

      Но супруга умерла год назад, незадолго до отъезда, и вспоминать о ней ему до сих пор было очень больно.

      – Что ж, она была права, – сказал он. – Когда мы познакомились, она была для меня недосягаема – как луна и звезды. Дочь рыцаря, которую семья планировала выдать за кого-то более родовитого – баронета или даже виконта. Когда мы встретились, у меня уже было свое небольшое, но процветающее дело. Но для ее родных я был всего лишь торговцем. Поэтому, когда мы вместе сбежали и поженились, семья от нее отвернулась, однако нам до этого не было дела. Мы были счастливы. Но мне этого показалось недостаточно. Я хотел стать успешным, богатым. И тогда мы перебрались в Америку – я был абсолютно уверен, что там я смогу сделать большие деньги и никто не станет интересоваться моей родословной. Что ж, я добился своего, и теперь они вынуждены со мной считаться. И я хочу, чтобы ты вышла замуж за человека из той среды, в которой выросла твоя мать. Это твое законное право, и я убежден, именно этого она и хотела!

      Лексия предпочла промолчать, поскольку уверенности отца не разделяла. Ее мать хотела бы, чтобы дочь вышла замуж по любви.

      Покончив с завтраком, она убежала наверх, чтобы надеть на себя то, что папенька называл «подобающим для леди одеянием», а она сама – «тюремными оковами».

      Лексия прекрасно понимала, что, не соглашаясь с отцом, ступает на зыбкую почву. Мистер Дрейтон всегда и все решал единовластно, и как бы дочь его ни любила, она знала: переубедить его не получится.

      Вопрос о замужестве повлечет еще немало боев, и Лексия рассчитывала их выиграть.

      Она была дочкой богача, поэтому с недоверием воспринимала мужские знаки внимания. К тому же у нее были собственные представления о том, какого именно