Название | Вельяминовы. Время бури. Книга вторая. Часть седьмая |
---|---|
Автор произведения | Нелли Шульман |
Жанр | Историческая литература |
Серия | |
Издательство | Историческая литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785449013125 |
– Только нет портретов Сталина, военных и милиции. Но Иран, нейтральная страна…, – Лиза опасалась, что их не пустят на вокзал:
– Ты знаешь…, – она держалась за протез мужа, – в таких местах всегда патрули стоят…, – центр Тегерана отличался от провинциальных, глинобитных домиков, усеивавших отдаленные улицы. Здесь ездили такси, и автобусы, женщины носили европейские костюмы, на щитах висели афиши, на фарси. Языка они не понимали, но было ясно, что в городе крутят голливудские фильмы.
Если на вокзале и дежурили патрули, то они не обратили внимания на бедного крестьянина, и его жену. Продавец, в газетном ларьке, окинув полковника Кроу недоверчивым взглядом, долго считал монеты. Найдя свободную лавку, купив у мальчишки с переносным, медным чайником, два стаканчика чая, Стивен присвистнул:
– Мы вовремя. В вашей прессе о таком не писали…, – через три дня в Тегеране начиналась конференция лидеров союзных держав. Лиза ахнула:
– Нам к посольству никогда не подойти…, – муж уверил ее, что британского гражданина, аристократа, и кавалера орденов, просто не могут не принять в посольстве:
– Премьер-министр к такому отношения не имеет…, – забрав у нее стаканчик, Стивен поднялся, – они обязаны оказать помощь мне и моей супруге…, – довольно церемонно сказал Ворон:
– То есть тебе, Лиза…
Адрес посольства они нашли на почтамте, в телефонной книге. По дороге в северный, богатый квартал, Стивен заметил:
– Если они сейчас готовят конференцию, то один из моих кузенов точно здесь. Герцог Экзетер. Такое нам очень на руку…, – улицу Нофль-ле-Шато перегородили барьеры, на углах стояли брезентовые шатры. Лиза слышала стук пишущих машинок. Улицу пересекал закрытый коридор. Лиза замерла:
– Стивен, советское посольство напротив. У них, наверняка, есть наше описание…, – после угона самолета прошло две недели. Лиза понимала, что НКВД догадается, кто поднял в воздух Як-6:
– В Казалинске они нашли документы Фроловых, взяли наши приметы. У них есть тетрадка моей мамы. Они знают, что я дочь Горского…, – Стивен пока не подозревал об отце Лизы:
– Может быть, не стоит рассказывать…, – неуверенно подумала она, – какая теперь разница…, – Лиза вздохнула:
– Неизвестно, когда я Стивена увижу…, – последним, что она увидела, на улице, обернувшись, был красный флаг СССР, с золотым серпом и молотом:
– Надеюсь, что больше никогда его не встречу…, – неожиданно мрачно пожелала Лиза.
Молчаливый военный, в форме хаки, привел Лизу в совсем голую комнату, напомнившую ей кабинет, в Свердловском НКВД. Окна выходили во двор посольства, в большой, уходящий вдаль сад. Лиза, облегченно, выдохнула. Она вздрагивала, заслышав шаги по коридору, или шуршание гардин. Лизе казалось, что дверь сейчас откроется, впустив в комнату наряд бойцов, в знакомой форме НКВД. Она слышала холодный