Библиотека на Обугленной горе. Скотт Хокинс

Читать онлайн.
Название Библиотека на Обугленной горе
Автор произведения Скотт Хокинс
Жанр Зарубежное фэнтези
Серия Best book ever
Издательство Зарубежное фэнтези
Год выпуска 2015
isbn 978-5-17-090959-9



Скачать книгу

шоссе. Посмотрел на Гаррисон-Оукс и ступил могучей лапой на дорогу к Библиотеке.

      Затем медленно и осторожно зашагал вперед.

      – Погоди… Что он делает?

      – А на что это похоже? – осведомилась Алисия. – Он собирается искать Отца.

      – Но… – сказал Питер. – Если… что бы это ни было…

      – Да, – кивнула Кэролин. – Оно там есть. – И крикнула Майклу: – Майкл, ты сказал ему насчет…

      – Тихо, Кэролин! – взвизгнул Майкл. Кэролин увидела, что он плачет. – Тихо! Он должен сосредоточиться!

      Помрачнев, Кэролин кивнула:

      – Верно. Он делает именно это. Собирается искать Отца.

      Табличка при въезде обозначала границу барьера, не дававшего им войти в Библиотеку. Шаг-другой – и ты ощущал на себе его действие: начиналась жуткая головная боль, онемение членов, одышка, потливость. Каждый испытывал что-то свое – точнее, каждый, на кого барьер оказывал влияние. Некоторые не замечали его вовсе.

      Они затаили дыхание, ожидая, когда выяснится, есть ли у Нобунунги иммунитет. Кэролин, чьи кончики пальцев подрагивали под весом лжи, сделала вид, что тоже не дышит.

      Нобунунга медленно прошел мимо знака, не проявляя видимых признаков недомогания.

      – У него получается, – благоговейно произнесла Алисия.

      Ей тогда удалось сделать два шага за табличку – и из глаз потекла кровь. Она вернулась, и хотя Дженнифер справилась с кровотечением, прошло много дней, прежде чем зрение полностью восстановилось.

      Дэвид преуспел больше всех: целых восемь шагов. Потом сдался, кровь струилась из его ушей, носа, глаз. Он не кричал – Дэвида трудно было заставить кричать, – но в дальней точке пути, прежде чем повернуть назад, издал тихий стон, будто раненое животное.

      Четырьмя широкими шагами Нобунунга преодолел место, где остановился Дэвид.

      – Похоже, на него это не слишком действует, – заметил Питер.

      – Возможно, – откликнулась Кэролин.

      От ворот до входа в Библиотеку было около трех кварталов. Нобунунга миновал первый квартал без видимых усилий. Остановился на первом перекрестке и обратился к Майклу через плечо.

      – Это reissak ayrial, – крикнул тигр. Не на тигрином языке, который понимал только Майкл, а на общем пелапи. У него был немного рычащий, но достаточно четкий голос. – Теперь я понимаю. Аблака хочет, чтобы я выследил знак и уничтожил его, если смогу.

      – Он умеет говорить? – спросил Питер.

      – Что такое reissak ayrial? – спросила Алисия.

      – Это значит «отрицание, которое рвет», – ответила Кэролин. – Ш-ш-ш! Я хочу посмотреть.

      Нобунунга сделал еще один шаг.

      – У него действительно иммунитет, – сказала Алисия с надеждой. – Я так и знала. Похоже, мы все-таки попадем до…

      – Смотри-смотри, – перебила Кэролин.

      Через три шага после знака «Стоп» на первом перекрестке Нобунунга остановился. Поднял массивную лапу. Кэролин, у которой было острое зрение, увидела, что тигра бьет дрожь.

      Нобунунга вновь