Название | Прогулки вдоль линии горизонта (сборник) |
---|---|
Автор произведения | Ирина Листвина |
Жанр | Поэзия |
Серия | |
Издательство | Поэзия |
Год выпуска | 2017 |
isbn | 978-5-00098-091-0 |
Примечания
1
Православному.
2
Из первого сборника (1958–1968).
3
Из сонета Микеланджело «Ночь» в переводе Ф. Тютчева.
4
«Солншар» – словообразование (как у Северянина, Шершеневича и многих ранних эго-футуристов и имажинистов – ещё до 1917 г.).
5
«В горах, в горах моё сердце» – из Р. Бернса в переводах Маршака.
6
Посвящение сделано на несколько лет позже.
7
Стихотворение долго пролежало в черновиках. «Воспоминание (о 50-х)» в заглавии появилось намного позже. («Родина»).
8
Туры – туристические поездки. Манкий (-ая) – на жаргоне 50 – 70-х – заманчивый, манящий (от «манить»).
9
Имя обезглавленной французской королевы.
Пасьянс с таким названием был. Помнится, был даже и пасьянс «Могила Наполеона».
10
Призреть, призревать – дать убежище, приют (отсюда старинное Дом призрения).
11
Черновик «Чердака» пролежал в «корзине» много лет, но был найден и выбелен. («Чердак»).
12
Каналы в Петербурге не широки, а их тротуары так узки, что стоя чуть ближе к любому берегу, невольно окажешься и «под стеной» ближайшего дома.
13
Стихотворение «Старая квартира» написано на много лет позже «Шансон Дым». Вошло в него чисто тематически.
В канонах и акафистах на церковно-славянском светами порой именуются ангелы и святые, а св. Троица – Светами с большой буквы. («Старая квартира»).
14
Имена святых (они же и ангелы-хранители) по дате рождения.
15
По аналогии с общежитием.
16
Существует тонкое различие между воскрешением (как возвращением к жизни) и воскресением из мёртвых. Воскрешённый Господом Иисусом четверодневный Лазарь через много лет умирает. Воскресшие из мёртвых уже не умрут никогда (всебщее воскресенье). («Ты»)
17
Слово «вдуновенный» встретилось в одном старинном «Изборнике».
18
Песенка без «повода и смысла» (по аналогии с «без слов» П. Верлена). Вторая часть «Привала в облаках».
19
«Марьон, моя любовь, наше всегда…» (фр.)
20
См. стихотворение из этого цикла в конце сборника.
21
Пуантилизм (слегка изменено).
22
Теплая вместо тёплая, как в церковных текстах, где нет букы «ё».
23
Из строфы забытого поэта 20-х гг. Михаила Голодного: «А трамвай как сдунет ветром, / Он промчится, завывая, / Профиль юности бессмертной / Промелькнёт в окне трамвая». («Снегопропады: С птичье человеческой фигуркой»).
24
Наяды