Божественная комедия. Данте Алигьери

Читать онлайн.
Название Божественная комедия
Автор произведения Данте Алигьери
Жанр Европейская старинная литература
Серия #правильные_книги
Издательство Европейская старинная литература
Год выпуска 1307
isbn 978-5-699-98195-3



Скачать книгу

И даже пламя ног моих не жжет.

      Там в Небесах есть Дева Всеблагая2,

      И ей-то, Всеблагой, стал жалок тот,

      106 Кого спасти ты должен, сберегая.

      И к Лючии3 пришла с мольбой она:

      «Спеши помочь тому ты, дорогая,

      109 Которому рука твоя нужна».

      И Лючия то место посетила,

      Любви и сострадания полна,

      112 Где я с Рахилью старой говорила,

      И молвила: «Настал ужасный миг!

      Что, Беатриче, ты не поспешила

      115 Спасти того, кто в мире стал велик,

      Любив тебя? Иль ты не слышишь, что ли,

      Знакомый вопль и о спасенье крик?

      118 Не видишь, как жилец земной юдоли

      В борьбе со смертью грозной изнемог,

      Которая страшна в безумной воле,

      121 Как океана бешеный поток…»

      Никто быстрей не мчался для добычи,

      Никто от бед бежать скорей не мог,

      124 Как бросилась сюда я, Беатриче,

      Покинувши приют святых теней,

      И одного тебя на помощь клича.

      127 Ты даром слова в мире всех сильней,

      И я в твоих словах ищу опоры…»

      Тогда на мне безмолвно, без речей,

      130 Она в слезах остановила взоры,

      И я к тебе на помощь поспешил

      Не медля, – мне страшны ее укоры;

      133 Волчицу я к тебе не допустил

      И на гору открыл тебе дорогу…

      Что ж медлишь ты? Иль в сердце не смирил

      136 Ты робости напрасную тревогу?

      Когда три девы в вечных Небесах

      За жизнь твою мольбы возносят к Богу,

      139 Когда во мне, во всех моих словах

      Находишь ты привет и поощренье,

      Ужель в тебе не утихает страх?»

      142 Как от холодных ветров дуновенья,

      От стужи наклоняются цветы

      И утром вновь встают в одно мгновенье

      145 Под блеском солнца, полны красоты,

      Так точно я от страха вдруг очнулся,

      Воскликнув: «Будь благословенна ты,

      148 В чьем состраданье я не обманулся,

      Ты, бодрость заронившая мне в грудь,

      Когда мой стан от ужаса согнулся…

      151 И ты, поэт, благословенным будь,

      Исполнив повеленье Девы Рая.

      С тобой готов начать я смело путь,

      154 Желаньем трудных подвигов сгорая.

      С тобой мне не страшна пучина зол…

      Веди ж меня, путей не разбирая…»

      157 Так я сказал и за певцом пошел.

      Песня третья

      Данте, следуя за Вергилием, достигает дверей Ада, куда оба входят, прочитавши у входа страшные слова. Вергилий, указывая поэту на мучения, которые заслужили трусы, ведет его далее. Они приходят к реке, называемой Ахерон, у которой находят Харона, перевозящего души на другой берег. Когда Данте переехал чрез Ахерон, то он заснул на берегу этой реки.

      1 «За мной – мир слез, страданий и мучений,

      За мною – скорбь без грани, без конца,

      За мной – мир падших душ и привидений.

      4 Я – правосудье высшего Творца,

      Могущества и мудрости созданье,

      Творение