Эрхегорд. Сумеречный город. Евгений Рудашевский

Читать онлайн.
Название Эрхегорд. Сумеречный город
Автор произведения Евгений Рудашевский
Жанр Героическая фантастика
Серия Эрхегорд
Издательство Героическая фантастика
Год выпуска 2017
isbn 978-5-353-08445-7



Скачать книгу

вздернула руки – стражник сзади пронзил ее мечом.

      Онемев, я смотрел на окровавленное острие, разорвавшее и плоть, и рубашку, и парчовую куртку. А потом меня сбили с ног.

      – Ты спятил?! – кричал Зельгард.

      Я лежал на каменном полу, придавленный тремя стражниками. Один из них так навалился мне коленом на грудь, что, кажется, мог проломить все ребра разом.

      – Полуумок! Уведите его!

      Я не сразу понял, что теперь Зельгард обращался к стражнику, который убил его жену.

      – Но, саир… Я ведь…

      – Сказано, только я! Никто не трогает! Свою мерзость я сам, своими руками, ясно?!

      Я судорожно обдумывал происходящее, пытался хоть как-то объяснить поступки всех этих людей. «Ее убили… Жену коменданта. Зачем? Или это была не жена? Но тогда почему он ее так называл?..»

      – Ты! – Зельгард встал надо мной. – Захотел на Гадрильскую лестницу? Решил сгнить в Роктане?

      Это я тебе устрою. – Теперь он говорил спокойнее. И только окаменевшие скулы выдавали его злость. – Всю оставшуюся жизнь будешь копаться на рудниках! Но не переживай, тебе останется недолго. Слышал про Слепую каэрну? Отряд каторжников, в котором тебе за первую же провинность выжгут глаза. Потом бросят в каменный колодец, к каэрнским сарычам. И будешь там без глаз до безумия отмахиваться, не зная, где сарычи, а где камни. А потом все равно упадешь без сил и будешь просыпаться, только когда сарычи начнут из тебя выдергивать куски мяса. Понимаешь? Да откуда тебе… Ты ж у нас хангол[5], вольный путешественник.

      Выговорившись, Зельгард успокоился. Его лицо разгладилось, в глазах появилась неожиданная усмешка.

      – Ты ведь только сегодня приехал в Багульдин? А в Харгое долго был?

      Я промолчал.

      – Отвечай, когда спрашивают! – Один из стражников еще сильнее навалился мне на грудь.

      Я почувствовал, как начинают глухо хрустеть ребра, и простонал:

      – Два дня.

      – Два дня… – задумчиво повторил комендант и теперь усмехнулся шире. – Так ведь ты даже не знаешь, во что ввязался! Да? Ты ведь даже не догадываешься, что тут происходит?

      Я качнул головой.

      – Пустите его, – тихо скомандовал Зельгард, и его приказ был мгновенно исполнен.

      Стражники вскочили на ноги и теперь стояли вокруг меня, готовые по первому слову коменданта пустить в ход мечи.

      Ощупав грудь, вдохнув поглубже, я оправил на себе путевой костюм. Не спеша встал.

      – Это любопытно… – с язвительной улыбкой бросил мне Зельгард. – Да, забавно. Посмотрим, что из этого получится. На первый раз прощаю. Но запомни, что свою мерзость у нас принято подчищать за собой самостоятельно. Надеюсь, когда придет время, у тебя рука не дрогнет. Тогда и посмотрим, чего ты стоишь. В любом случае мечи моих людей всегда наготове. Понял?

      Я нехотя кивнул и тут заметил, что тело Оэдны уже унесли. И только на одной из лавок лежали ее одежды. «Что они с ней сделали?»

      После всего случившегося можно было не сомневаться, что Зельгард, как и стражники,



<p>5</p>

Хангóл – пришлый, посторонний человек. От ворватоильского «хангол дор» (чужак из-за горы).