Меня зовут Шейлок. Говард Джейкобсон

Читать онлайн.
Название Меня зовут Шейлок
Автор произведения Говард Джейкобсон
Жанр Современная зарубежная литература
Серия Шекспир XXI века
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 2016
isbn 978-5-699-98877-8



Скачать книгу

ввозил из-за границы предметы искусства, в том числе стеклянные пресс-папье. Это, например, куплено в японской деревушке, где выдуванием стекла занимаются с XIV века и больше ничего не умеют. Плюрабель спросила, кому принадлежит слеза – человеку или животному.

      – Говорят, она принадлежит тому, кто на нее смотрит, – ответил д’Антон.

      После его слов они немного поплакали, обнявшись так крепко, словно хотели бы никогда не расставаться.

      Д’Антон сделался частым гостем в «Утопии». Порой он оставался даже после того, как выходные заканчивались и прочие приглашенные разъезжались по домам. Они с Плюрабель находили утешение в печали друг друга.

      – Наверное, тебя удивляет, что можно жить в такой роскоши и при этом грустить, – сказала как-то Плюрабель.

      – Вовсе нет, – ответил д’Антон. – Я закупаю красивые вещи в Японии, Малибу, Маврикии, Гренаде и на Бали. В каждом из этих мест у меня есть дом, и в каждом мне грустно.

      – На Бали я еще не бывала. Как там?

      – Грустно.

      Плюрабель сочувственно покачала головой:

      – Могу себе представить!

      А после минутного молчания добавила:

      – Думаешь, это потому, что мы слишком много имеем?

      – «Мы»?

      – Мы. Ты и я. Люди нашего круга. Привилегированный класс.

      – А разве наш класс действительно привилегированный? «Ибо корень всех зол есть сребролюбие, которому предавшись, некоторые уклонились от веры и сами себя подвергли многим скорбям»[18].

      – Как красиво! – вздохнула Плюрабель. – И как верно! Даже плакать хочется. Пауло Коэльо часто заставляет меня плакать.

      – Это сказал человек более великий, чем Пауло Коэльо.

      Плюрабель была удивлена. Она и не подозревала, что есть человек более великий, чем Пауло Коэльо.

      – Нельсон Мандела?

      – Апостол Павел.

      – По-твоему, мы подвергли бы себя меньшим скорбям, если бы роздали все бедным?

      Д’Антон не знал ответа на этот вопрос, хотя иногда ему в голову приходило, что причина грусти – его грусти, по крайней мере, – кроется не в деньгах, а в современности.

      – Тебе не кажется, что ты слишком современная?

      Идея эта Плюрабель понравилась.

      – Слишком современная… – повторила она. – Да, ты прав. Слишком современная. Мне часто так кажется. Да, кажется! Просто раньше я этого не понимала. Слишком современная… ну конечно!

      Тут ее посетила новая мысль.

      – А почему австралийские аборигены и американские индейцы на канале «Дискавери» всегда такие грустные? Их-то современными никак не назовешь.

      – Нет, но это другой вид грусти. Индейцев и австралийских аборигенов унижали много веков подряд. Им грустно, потому что они жертвы.

      Плюрабель вспомнились виденные в журналах фотографии коренных жителей Латинской Америки. Казалось, они прожили на свете не одну тысячу лет. Маори тоже. И пигмеи. И пуштуны. Почему все они такие грустные?

      – Опять



<p>18</p>

Первое послание апостола Павла к Тимофею, 6:10.