Сумерки духа. Зинаида Гиппиус

Читать онлайн.
Название Сумерки духа
Автор произведения Зинаида Гиппиус
Жанр Русская классика
Серия
Издательство Русская классика
Год выпуска 1899
isbn



Скачать книгу

укусить. Но вместо возражения вдруг улыбнулась и сказала:

      – Так вы научите меня думать. Я в самом деле не умею. Мне, чтобы понять что-нибудь, надо сначала почувствовать – тогда я и рассуждать могу. Многое я порой и приму, и повторяю сама, а знаю, что не понимаю, что это мне чуждое. Но в том, что вы иногда говорите, – для меня странном, новом, даже обратном тому, как меня приучили думать, – я чувствую правду – и понимаю, и это становится моим.

      – Но ведь почувствовать совсем еще не значит «понять», – тихо сказал Шадров. – Для того, чтобы понять – это последнее – надо и почувствовать, и познать. Но это великий труд и великая мука.

      – Что это значит?.. Вот, какой вы другой: вы всегда думаете. Может быть, тогда уже не умеешь чувствовать?

      Эти робкие слова вдруг напомнили Шадрову Нину Авдеевну. Ему стало скучно, и он повернул разговор:

      – Осталось четыре дня до моего отъезда. А вы долго еще пробудете здесь?

      Маргарет испуганно взглянула на него и, точно не слыша, что говорит, пролепетала:

      – Я?.. Сегодня четверг?

      – Да. Сейчас, вероятно, приедет моя жена, – сказал Шадров, вспомнив, что Нина Авдеевна обещала быть в последний раз в четверг, и желая что-нибудь сказать.

      – Ваша жена? Вы ее давно ждете? Я вижу.

      Шадров с удивлением посмотрел на Маргарет. Она приподнялась в кресле, обернулась и глядела ему в лицо переменившимися глазами, желтыми, полными злобы. Бледные губы дрожали.

      – Что с вами? – невольно проговорил Шадров. – Вы больны? Грозы испугались?

      В его голосе не было насмешки, но глаза Маргарет сверкнули еще ярче при последнем вопросе.

      – Н-нет… не испугалась грозы, – произнесла она сквозь зубы. – Ничего, решительно ничего.

      Она откинулась на подушки и прибавила более ровно:

      – Так… Знаете, мне не очень ваша жена нравится. Шадров, еще удивленный ее внезапной резкостью и злобой, молчал.

      – Вам это все равно, что ваша жена мне не нравится? – настаивала Маргарет. – Или вы сердитесь, что я вам это говорю? Тогда извините меня, пожалуйста.

      Шадров пожал плечами.

      – Бог знает, что с вами, миссис Стид! Гроза в самом деле расстраивает вам нервы. Почему вы меня спрашиваете, не сержусь ли я, что вам моя жена не нравится? Да пусть себе. Только я не понимаю, что в ней может вам так особенно не нравиться? Вы ведь говорите это прямо с враждебностью.

      – А вам она нравится?

      – Не могу сказать, чтобы она мне «нравилась» – это не слово, но и враждебности к ней у меня нет. Мы просто чужие – я ведь вам говорил; но, впрочем, я желаю ей всего хорошего.

      – Чужие… а однако ждете ее… – почти шепотом произнесла Маргарет точно про себя и сейчас же прибавила с детским порывом искренности: – Нет, простите меня, даже если не сердитесь. Я знаю, у меня странный характер, я дикая. Вдруг возненавижу кого-нибудь, и сама не рада. Вы правы; если рассудить, то Нину Авдеевну вовсе не стоит ненавидеть. Помните, вы сами говорили, что так мало людей, достойных ненависти! И вот, ваша жена…

      – Я