Гамлет, принц Датский. Уильям Шекспир

Читать онлайн.
Название Гамлет, принц Датский
Автор произведения Уильям Шекспир
Жанр Европейская старинная литература
Серия
Издательство Европейская старинная литература
Год выпуска 1623
isbn



Скачать книгу

оскорбили царственную тень!

      Насилье наше – призрак для него.

      Как воздух он неуязвим, и копья

      Насмешкой злой являются над ним.

Бернардо

      Он говорить хотел, когда запел

      Петух.

Горацио

      И он исчез мгновенно,

      Как адский дух от грозного заклятья.

      Поверье есть: петух, глашатай утра,

      Дневного бога будит звонким пеньем.

      При этом зове духи, что блуждают

      И носятся среди огня, воды,

      В земле и в воздухе, спешат тотчас же

      Назад, в могилы. Убедились нынче

      Мы в истине народного поверья.

Марцелл

      Петух запел, и он исчез мгновенно.

      Еще толкуют, будто в ночь на праздник

      Рождения Спасителя-Христа

      Певец зари поет всю ночь до утра.

      Тогда блуждать не смеют злые духи.

      Безвредно звезд теченье, ночь чиста,

      Бессильны чары ворожей и ведьм –

      Так непорочно, свято это время.

Горацио

      Так говорят, – и я отчасти верить

      Готов всему. Но вот рассвет пурпурный

      Идет на холм по утренней росе.

      Дозор окончен наш. Мой вам совет:

      Все виденное нами – рассказать

      Гамлету молодому. Этот дух,

      Немой при нас, клянусь, заговорит

      При нем. Обязывают нас к тому

      Любовь и долг. Согласны вы со мною?

Марцелл

      Так мы и сделаем! Я знаю, где

      Скорей всего его мы можем встретить.

      Уходят.

      Сцена 2

      Тронная зала в замке.

      Трубы. Входят король, королева, Гамлет, Полоний, Лаэрт, Вольтиманд, Корнелиус, придворные, слуги.

Король

      Хотя свежа у нас в воспоминанье

      Смерть Гамлета, возлюбленного брата,

      Хотя в единой скорби с государством

      И плачем мы, но все ж благоразумье

      Победу одержало над печалью,

      И мы, грустя о брате, не забыли

      И нас самих. И потому – доселе

      Сестру, а ныне королеву нашу, –

      Делящую труды правленья с нами,

      Мы, подавляя радость, улыбаясь

      Сквозь слезы, плача на обряде брачном

      И улыбаясь на похоронах,

      Неся и грусть и радость в равной мере,

      В супруги нам прияли. Не гнушались

      Советов ваших мы, – и вы наш брак

      Одобрили. Благодарим за всё!

      О Фортинбрасе речь теперь. Он мало

      Нас ценит, думает, что брата смерть

      Всю Данию расстроила и смуты

      В ней поселила. Увлеченный бредом

      Нелепых прав, он утруждать нас вздумал

      Посланием о сдаче тех земель,

      Которые наш храбрый брат когда-то,

      Согласно их законному условью,

      В свое владенье получил. Сегодня

      Мы вас собрали вот зачем. Мы пишем

      Норвежскому владыке, Фортинбраса

      Родному дяде (болен он, постели

      Не покидает и едва ли знает

      О замыслах племянника), – пусть он

      Набор приостановит. Ведь вербовку

      И обученье войск принц