Приключения Джейкоба Фейтфула. Фредерик Марриет

Читать онлайн.
Название Приключения Джейкоба Фейтфула
Автор произведения Фредерик Марриет
Жанр Исторические приключения
Серия
Издательство Исторические приключения
Год выпуска 1834
isbn



Скачать книгу

но не прежде, чем ему минет четырнадцать лет. Может ли он по правилам училища остаться в вашей школе до этих пор?

      В течение шести месяцев Домине усердно занимался со мной, и я учился прилежно. Наконец определенный срок прошел, и м-р Драммонд явился за мною. Меня переодели, я покинул дом милосердия и через час был в доме Драммондов.

      М-с Драммонд уже знала, что найдет во мне большие перемены, тем не менее изумилась, когда я вошел в комнату со шляпой в руке и поклонился ей. Она протянула мне руку, которую я почтительно взял, и сказала мне «вы». Сара стояла поодаль и с любопытством и удовольствием смотрела на меня; когда я подошел к ней, она застенчиво подала мне ручку. Я расстался с ней, видя в ней существо высшее, теперь же мог смотреть на нее сверху вниз. Не скоро освоилась она со мной и долго продолжала смотреть на меня с уважением и любовью. Я приобрел власть знания.

      По правилам компании судовладельцев каждый желающий работать на реке был обязан прослужить учеником от четырнадцати лет до двадцати одного года, во всяком случае, учиться семь лет. М-р Драммонд предложил мне поступить на палубу одной из его легких барж, предоставляя мне право по желанию перейти на другое судно. Я с благодарностью принял его предложение, отправился в контору общества, подписал бумаги и начал службу.

      Глава VI

      Мне советуют научиться плавать; я принимаю дружеский совет. Тяжелое подозрение на легкой барже и тайна, из которой м-с Редклифф сделала бы роман.

      М-р Драммонд познакомил меня с Марблсом, водившим баржу «Полли», и попросил судовщика ласково обращаться со мной. Мой будущий начальник был высок и хорошо сложен, с наклонностью к полноте; у него были красивые черты лица, но глаза небольшие. Его маленький рот улыбался добродушно.

      – Никогда в жизни, мастер[11], я не обращался плохо даже с кошкой, – ответил он м-ру Драммонду.

      После первого знакомства Марблс отвел меня на баржу, снабженную мачтой, которую можно было опускать и снова поднимать. На корме помещалась каюта, в носовой части – кухня под палубой. Дверь в каюту оказалась запертой на ключ.

      – Ты будешь жить вот тут, – сказал Марблс, указывая на люк спереди, – совсем один. Другой служащий и я спим в каюте.

      – Значит, у вас есть еще служащий?

      – Да, Джейкоб, – ответил он и про себя пробормотал: – Без него было бы лучше, гораздо лучше. – И он слегка засвистал.

      – У вас большая каюта? – спросил я.

      – Да, довольно большая, но я не могу показать ее тебе теперь: он ушел и унес ключ.

      – Как, ваш помощник унес ключ?

      – Да, – быстро ответил Марблс. – Знаешь, Джейкоб, до дня отплытия лучше поживи на берегу.

      Я не спорил, но в течение двух недель, оставшихся до отплытия, часто заходил на баржу и вскоре привязался к Марблсу. Он покорил меня своей добротой.

      Как-то раз я пришел на баржу довольно рано и увидел дверь каюты открытой; второй ее обладатель расхаживал по палубе вместе с Марблсом. Это был красивый, высокий молодой человек, которому не минуло



<p>11</p>

Мастер – здесь: хозяин.