Нашей сказке суждено сбыться. Скарлет Уилсон

Читать онлайн.
Название Нашей сказке суждено сбыться
Автор произведения Скарлет Уилсон
Жанр Короткие любовные романы
Серия Любовный роман – Harlequin
Издательство Короткие любовные романы
Год выпуска 2016
isbn 978-5-227-07583-3



Скачать книгу

бессвязно бормотала Грейс. Незнакомец явно нервировал ее.

      Он указал на ангела на подушке:

      – А трогать то, что вам не принадлежит, и копаться в чужих вещах – тоже часть вашей работы? – Он окинул взглядом комнату и покачал головой. Он ничего не мог с собой поделать. Подойдя к шторам, он так сильно дернул за гирлянду, что она погасла и упала на пол. – Развешивать дешевые рождественские украшения в номерах «Армстронга»? Этого только не хватало. – Его снова начал душить гнев. – Где вы это взяли?

      Грейс потрясенно молчала.

      – Вы что, язык проглотили? – сердито спросил он.

      Грейс наконец обрела дар речи.

      – Они совсем не дешевые. На коробке было написано, что их стоимость пятьсот фунтов. – Она посмотрела на испорченную гирлянду в его руке и побледнела. – Надеюсь, вы не вычтете ее стоимость из моей зарплаты. – Глубоко вздохнув, Грейс посмотрела прямо на незнакомца и спросила: – А вы кто такой?

      Финлей готов был лопнуть от злости. Его допрашивают в собственном отеле! Только этого ему не хватало!

      – Я Финлей Армстронг, владелец данного отеля и многих других по всему миру, – едва сдерживая гнев, ответил он. Он просто устал и не хотел пугать ее. Но кто бы ни была эта девушка, она его раздражала. – Полагаю, я и есть тот, кто платит вам жалованье, хотя не уверен, как долго еще.

      Задрав подбородок, Грейс посмотрела ему прямо в глаза:

      – Я должна была бы сказать, что рада познакомиться с вами, мистер Армстронг, но мы оба знаем, что это неправда.

      Он едва не улыбнулся. Ее глаза цвета кофейных зерен бесстрашно уставились на него.

      Он был голоден и страшно хотел спать, но эта женщина привлекла его внимание.

      Ее независимый вид и вздернутый подбородок понравились ему. Она была довольно красива. Под униформой угадывалась стройная фигура, белый фартук подчеркивал тонкую талию.

      Девушка кашлянула и продолжила:

      – Клио не любит, когда с ее служащими говорят на повышенных тонах.

      – Я не кричал на вас, – возразил он.

      – Кричали, – твердо произнесла она. Наклонившись, Грейс подняла испорченную гирлянду. – Прошу прощения, что вам не понравились украшения. Они ваши. Я принесла их из подвала. – Облизав пересохшие губы, она продолжила: – Отели обычно выглядят безликими. Но в канун Рождества те постояльцы, которые вынуждены встречать праздник без семьи, вероятно, хотели бы тоже ощущать праздник. Я просто хотела создать рождественское настроение, – искренне сказала она.

      Внутри у него все перевернулось. Именно этого он и хотел избежать. Не нужен ему рождественский дух. Он намеренно убрал из отеля все, что напоминает Рождество.

      Сейчас он впервые почувствовал сожаление. Но не за себя, а за стоящую перед ним девушку, у которой в душе свои демоны.

      Сжав губы, она начала собирать оставшиеся украшения, затолкала елочку в мешок для белья, сняла гирлянды и венки.

      – Что вы имеете против Рождества? – неожиданно спросила она.

      – Моя жена умерла, а Рождество без нее для меня