Название | Пропавшая нимфа |
---|---|
Автор произведения | Картер Браун |
Жанр | Крутой детектив |
Серия | Дэнни Бойд |
Издательство | Крутой детектив |
Год выпуска | 1963 |
isbn | 978-5-699-38704-5 |
Он на мгновение замер.
– Значит, насколько я понимаю, вы частный детектив-профессионал?
– Не обращай на него внимания, – вмешался Ломакс, – он все время врет.
– Заткнись! – бросил Керн, не повышая голоса, затем добавил: – Но каждый частный детектив должен иметь клиента, не так ли?
– И моему клиенту кажется, что Ломакс украл не только дочь его компаньона, но и, кроме того, значительную сумму в бриллиантах, – ответил я.
– Ты продолжаешь нести чушь, Бойд! – заорал Ломакс, поднимая пистолет и намереваясь, видимо, еще раз ударить меня по кончику носа.
– Остановись, – потребовал Керн. – Я хотел бы послушать его немного, Фрэнк. Все это начинает меня интересовать.
Рука Ломакса с пистолетом медленно опустилась вниз. А сам он злобно посмотрел на Керна, стоящего у двери, точнее, на иллюстрацию из журнала мод.
Я подумал, что сейчас наступил наилучший момент, которым необходимо воспользоваться, ибо ближайшее будущее, кажется, не сулит мне ничего приятного. Поэтому собрал все силы и встал со стула. Затем правой рукой схватился за дуло пистолета и вывернул его в сторону, а выпрямленными пальцами левой руки ударил Ломакса в солнечное сплетение. Тот отступил назад, переломился пополам, лицо его стало серым. Я быстро вырвал у него револьвер.
Глава 3
Лейла Зента не шевельнулась. Вытаращив глаза, она замерла на месте, как статуя.
Но танцовщица меня не беспокоила, поскольку я уже имел возможность убедиться, что на ней не спрятано никакого оружия, во всяком случае оружия классического типа. Меня скорее тревожил Джулиус Керн.
– Фрэнк опустился… Его реакция ничего не стоит, – заметил он почти ласково. – Все эти бабы с их танцами живота, должно быть, очень утомительны. – Говоря это, он попытался незаметно засунуть руку под пиджак.
– Надеюсь, вы не хотите залиться кровью? – любезно осведомился я.
Его рука замедлила скрытое движение и мягко опустилась вниз.
– Для частного детектива вы слишком подозрительны, – заметил он небрежно.
– Меня зовут Бойд. Дэнни Бойд.
– Это легко забыть.
Фрэнк Ломакс тяжело выпрямился и одарил меня взглядом, обещающим кровавую расправу при первой же возможности.
– Почему бы тебе не сесть, Фрэнк? – сказал я, показывая револьвером на стул, который только что освободил. – У тебя вид смертельно уставшего человека.
Он что-то забормотал, но я прекратил эти высказывания, ударив по кончику носа стволом его собственного пистолета.
Фрэнк Ломакс отправился в «туше». Это одно из немногих слов на языке Мольера, которые я знаю. Познакомился я с ним, заработав оплеуху от одной француженки, которая, оказывается, улеглась со мной просто потому, что ее ноги болели от мозолей.
– Ну, – протянул Керн, слегка пожимая плечами, – меня в общем-то не интересуют ваши дела. Думаю, вы их сами можете решить. Поэтому, если не возражаете, я, наверное, лучше уйду?
– Не