Название | Мир без конца |
---|---|
Автор произведения | Кен Фоллетт |
Жанр | Историческая литература |
Серия | Кингсбридж |
Издательство | Историческая литература |
Год выпуска | 1989 |
isbn | 978-5-17-082367-3 |
Отец Жофруа жил в маленьком домике при церкви. Молодые люди застали его за приготовлением обеда – соленой рыбы с тушеными овощами. Тридцатилетний священник воинского сложения, высокий, широкоплечий, с грубоватыми манерами, славился тем, что всегда заступался за бедных. Бывший подмастерье с порога заявил:
– Я могу починить вам крышу так, что не придется закрывать церковь.
Жофруа вскинулся:
– Если это правда, Господь услышал мои молитвы.
– Нужно построить лебедку, с ее помощью поднять бревна крыши и перенести их на кладбище.
– Тебя прогнал Элфрик. – Священник бросил при этом смущенный взгляд на Керис.
– Я все знаю, святой отец, – кивнула она.
– Он выгнал меня, потому что я отказался жениться на его дочери, – объяснил Мерфин. – Но Гризельда носит не моего ребенка.
Жофруа покачал головой:
– Говорят, с тобой поступили несправедливо. Охотно верю. Я не очень люблю гильдии – там редко принимают бескорыстные решения. Но все-таки ты не закончил ученичества.
– А может кто-нибудь из членов гильдии плотников починить вам крышу, не закрывая церковь?
– Я слышал, тебе даже не дали инструментов.
– Позвольте мне решить эту проблему.
Священник задумался.
– Сколько ты хочешь?
Фитцджеральд вытянул шею.
– Четыре пенса в день плюс стоимость материалов.
– Это жалованье поденного плотника.
– Если не справлюсь с работой настоящего плотника, выгоните меня.
– Дерзко.
– Просто говорю, что смогу это сделать.
– Уверенность в своих силах не самый страшный на свете грех. А если церковь не нужно будет закрывать, четыре пенса в день мне по силам. Сколько тебе потребуется времени, чтобы построить эту твою лебедку?
– Самое большее две недели.
– Я ничего не заплачу, пока не буду уверен, что получится.
Мерфин вздохнул. Он совсем без денег, но ничего, как-нибудь. Жить будет у родителей, а обедать у Эдмунда Суконщика. Выкрутится.
– Купите материал и откладывайте мое жалованье до того дня, когда я сниму с крыши первое бревно и аккуратно перенесу его на землю.
Жофруа медлил.
– Моя репутация… Но у меня нет выбора.
Он протянул руку. Недоучившийся плотник пожал ее.
17
Всю дорогу от Кингсбриджа до Вигли – а это двадцать миль, целый день пути – Гвенда ждала момента воспользоваться приворотным зельем, но увы. Вулфрик ничего не подозревал, напротив, был открыт и дружелюбен. Сосед рассказывал о своих родных, о том, как плакал, просыпаясь и вспоминая, что их гибель ему не приснилась. Юноша был внимателен, спрашивал, не устала ли Гвенда, не передохнуть ли. Говорил, что все его упования связаны с землей, что она перейдет его потомкам, что, благоустраивая – выпалывая на полях сорняки, ставя загоны для овец и выкорчевывая камни с пастбища, – он выполняет свое предназначение. Даже гладил Скипа.
К