Блеск и нищета куртизанок. Оноре де Бальзак

Читать онлайн.
Название Блеск и нищета куртизанок
Автор произведения Оноре де Бальзак
Жанр Классическая проза
Серия Зарубежная классика (АСТ)
Издательство Классическая проза
Год выпуска 1847
isbn 978-5-17-068867-8



Скачать книгу

– желать денег, ваше – наживать их: мы можем договориться, вы их накопите для меня, я берусь их промотать. Будет колодец, ведро отыщется…

      – Желаль би ти полючатъ билет в пьятсот франк?

      – Что за вопрос! Но не такой уж я глупец!.. Вы ведь предлагаете мне эти деньги не затем, чтобы исправить несправедливость судьбы?

      – Конечно, нет. Ти выудил мой тисяча франк. Даю тебе пьятсот франк. Будет тисяча пьятсот франк, котори тебе даю.

      – Превосходно! Вы мне даете ту тысячу франков, что я у вас взял, и к ней прибавляете еще пятьсот франков.

      – Ферно, – сказал Нусинген, кивнув головой.

      – Все же это будет всего пятьсот франков, – сказал Контансон невозмутимо.

      – Котори я дам?

      – Которые я получу. Пусть так. Но в обмен на какую ценность дает господин барон этот билет?

      – В Париш, я узналь, есть челофек, способный находить женщин, мой люпоф, и ти знай адрес челофека… Атин слоф, мастер шпионаш…

      – Правильно…

      – Дай адрес и полючай пьятсот франк.

      – А где они? – с живостью спросил Контансон.

      – Вот он, – сказал барон, вынимая из кармана билет.

      – За чем же дело стало? Давайте, – сказал Контансон, протягивая руку.

      – Даю, даю! Желаю видеть этот челофек. Потом уше полючай теньги, потому можно продавать много адрес такой цена.

      Контансон рассмеялся.

      – Собственно говоря, вы вправе дурно обо мне думать, – сказал он, притворившись, что бранит самого себя. – Чем пакостнее наше положение, тем больше оно обязывает к безукоризненной честности. Послушайте-ка, господин барон, выложите шестьсот франков, и я дам вам добрый совет…

      – Дай и доферяй моя щедрость.

      – Я рискую, – сказал Контансон, – но я веду крупную игру. Служа в полиции, видите ли, надо работать тишком. Вы мне скажете: «Идем, едем!..» Вы богаты, и вам кажется, что все подчиняется деньгам. Конечно, деньги кое-что значат. Но как говорят два или три умных человека из нашей братии, деньгами можно купить только людей. А есть такое, о чем никто не думает и что купить нельзя!.. Случая не купишь… Поэтому у опытных полицейских так не водится. Захотите вы, например, показаться рядом со мной в карете. А нас кто-нибудь встретит. Случай ведь может быть и за нас, и против нас.

      – Ферно? – спросил барон.

      – А как же, сударь! Подкова, найденная на мостовой, навела префекта полиции на след адской машины. Послушайте-ка, ну вот подкатим мы нынешней ночью в фиакре к господину Сен-Жермену, а ему будет так же неприятно увидеть нас у себя в доме, как было бы неприятно вам, если бы вас увидели входящим в его дом.

      – Ферно, – сказал барон.

      – О! Он лучший из лучших помощников знаменитого Корантена, правой руки Фуше и, как говорят, его побочного сына, которого Фуше будто бы произвел на свет, еще будучи священником. Но разумеется, все это глупости: Фуше умел носить звание священника, как позже звание министра. Так вот! Этого человека, видите ли, вы не заставите работать меньше чем