Мутанты Дети-волки. Книга вторая. Том второй. Маир Арлатов

Читать онлайн.
Название Мутанты Дети-волки. Книга вторая. Том второй
Автор произведения Маир Арлатов
Жанр Драматургия
Серия
Издательство Драматургия
Год выпуска 0
isbn 9785448391156



Скачать книгу

судорогой свело.

      Дору совсем не хотелось вдаваться в подробности своего неудачного приключения.

      – Здесь глубоко, ты мог утонуть…

      Дорито, наконец, удалось выбраться на берег и отойдя пару шагов, он устало плюхнулся в траву, пробормотав:

      – Я не мог выбраться, слишком крутой берег.

      Гефор оставил ствол в покое, и ни о чем больше не спрашивая – хотя вопрос чего это мальчике взбрело плавать в одежде, напрашивался сам собой – вернулся к колодцу.

      Дорито долго не появлялся. Гефор даже подумал не проведать ли его. Может он воды наглотался и плохо ему? Или вообще сознания лишился…

      «И почему я его бросил? Спросил бы хоть, как он себя чувствует, – укорял себя Гефор. – Чудовище я! Чудовище и есть!»

      От негодования на себя его хвост стал извиваться змеей.

      Дорито пребывал в полном сознании, и терять его в ближайшее время не собирался.

      «Надо поблагодарить его за спасение моей шкуры», – подумал он, выжимая рубаху прямо на себе.

      Вылив из ботинок воду, он раздумал их одевать, и, глядя, как вода ручьем стекает в реку, поднялся. Судорога прекратилась, и он мог хоть снова прыгать в реку, чего делать даже не подумал. Постояв немного, подобрал ботинки, выжал еще раз носки, вздохнул и пошел к колодцу.

      Ни Росса, ни Дерки там не было. И хорошо. Если бы они увидели его в таком виде, то устроили бы головомойку на тему: «Не зная броду, не суйся в воду». Дорито только сейчас осознал это, и обрадовался их отсутствию. Оставалось лишь уговорить Фогера ничего им не рассказывать.

      У Фогера на сердце полегчало, когда он увидел идущего в глубокой задумчивости мальчишку, но всем своим видом он изобразил полнейшее равнодушие.

      Дорито поравнялся с ним, и, остановившись, произнес:

      – Ты спас меня, спасибо.

      Даже закрытые глаза Фогера не смутили его, он знал, что он его слышит.

      Фогер открыл один глаз, запечатлев в памяти весьма плачевное состояние спасенного им неудачного пловца, и качнул головой, давая знать, что благодарность принята.

      – Я хотел бы тебя попросить… – несмело продолжил Дор. В глазах Фогера блеснул интерес. – Не говори им, пожалуйста, о том, что случилось.

      «Ну, все сейчас он начнет выдвигать какие-нибудь условия, – подумал паренек, приготовившись их выслушать. – Шантажист! Зря я это затеял. Уж лучше выслушать нотации дяди Дерки, чем чувствовать себя обязанным этому чудовищу!»

      Вздохнув, он отвел глаза в сторону, собираясь продолжить путь.

      – Постой, – велел Фогер.

      «Ну, началось…»

      Дорито повернулся к чудовищу. Глаза Гефора хитро прищурились.

      – Я ничего им не скажу, – пообещал он, – но тебе надо успеть высохнуть до их прихода.

      – И это все? – удивился Дорито.

      – А чего ты еще ждал?

      – Ну, не знаю… – Дорито подал плечами. – Дядя Дерки тебе тоже обязан жизнью, и ты его все время шантажировал.

      – А вот