Мутанты Дети-волки. Книга вторая. Том второй. Маир Арлатов

Читать онлайн.
Название Мутанты Дети-волки. Книга вторая. Том второй
Автор произведения Маир Арлатов
Жанр Драматургия
Серия
Издательство Драматургия
Год выпуска 0
isbn 9785448391156



Скачать книгу

его знаешь?

      – Мне его жаль…

      Дорито не понимал за что его жалеть, лично он ему даже завидовал.

      – Он слишком часто пользуется своим даром, – продолжал Гефор, – причем ведет достаточно нездоровый образ жизни: много курит, в последнее время плохо питается.

      – И что из этого?

      – Он имеет все шансы однажды не стать человеком.

      – Это правда? – испугался Дор. – Его надо предупредить!

      – Ты вряд ли сможешь это сделать, даже если захочешь. И Юлис не станет серьезно относиться к предупреждению.

      Дорито молча согласился. Эх, если бы он знал об этом раньше!

      – Это ты ловко на другую тему перескочил, – вскоре заметил Дор.

      – Я ненарочно.

      – Меня легко обмануть. Я даже поверю, если ты скажешь, что не можешь превратиться в человека из-за проклятья какой-нибудь колдуньи.

      Гефор фыркнул и вдруг засмеялся. Его смех походил на громкое булькающее мурлыканье.

      – Что смешного я сказал? – Дорито сердито посмотрел на чудовище.

      – Фома Неверующий утверждает, что верит во все. Вот рассмешил… или ты намекаешь, что не поверишь ни единому моему слову?

      – Я ни что не намекаю. Сказал, что думаю.

      – Не будем спорить. В общем ты почти прав: человеком стать я не могу, но колдунья и проклятья тут не причем, – Гефор задумался. Последнее было ближе к истине, только мальчишке знать об этом не надо.

      – Угадать было несложно.

      – Мою тайну знает лишь твой дядя Дерки, но его жизнь зависит от его языка, а теперь еще и от твоей болтливости.

      – Я могу держать язык за зубами! Не надо мне угрожать!

      Гефор довольно растянулся по земле.

      – Я не угрожаю. Если ты так решил, то должен понимать, что слова мои – правда. Я вообще шутить не люблю.

      Дорито долго молчал. Ему требовалось время, чтобы разобраться во всем услышанном. Он вспомнил, как дядя Дерки относился к этому существу: старался меньше говорить о нем, а с ним и того меньше. Но этого было мало, чтобы утверждать, что чудовище таит в себе опасность для его жизни. Дядя Росс говорил о Гефоре только хорошее, будто бы он здесь только для того, чтобы помочь ему вернуть жену и детей.

      А сейчас это чудовище предупреждает его, даже нет – шантажирует жизнью другого человека. Еще он навсегда запомнил безжалостный взгляд Гефора – это был взгляд беспощадного охотника.

      И ясно лишь одно: зверь не стал бы тратить свое время, чтобы помочь другим существам. Значит, Гефу это зачем-то выгодно. Во всей этой истории получалось, что в полном неведении находился лишь дядя Росс. И еще… звери не лгут. Если Геф солгал – он не животное, а если он сказал правду… он тоже не животное – звери не шантажируют и не плетут интриги. Но если задуматься: мир другой, другие законы природы.

      Дорито вздохнул: можно целый день думать и гадать, кто есть кто, но так ни в чем не разобраться.

      Гефор задремал, согретый лучами солнца. Его черно-рыжая шерсть лоснилась, а крылья казались искусственными, сделанными из пластмассы.

      – Мы