Дело озорной наследницы. Эрл Стенли Гарднер

Читать онлайн.
Название Дело озорной наследницы
Автор произведения Эрл Стенли Гарднер
Жанр Классические детективы
Серия Перри Мейсон
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1963
isbn 978-5-699-35074-2



Скачать книгу

Совершенно верно.

      – А если вас пригласят в качестве свидетеля, вам придется открыть то, что вы только что рассказали мне?

      – Да.

      – Если окажетесь на месте дачи показаний, конечно, нужно говорить правду. Однако вы должны помнить: она сказала, что это не налет.

      – Не могу ее понять, – признался Нельсон. – Она бросилась к газетному киоску, открыла сумочку, встретилась взглядом с девушкой, торгующей газетами, вытащила револьвер, закричала: «Это не налет!» и – бах! бах! бах! – повернулась и побежала в женский туалет.

      – Но, если потребуется, вы поклянетесь, что она кричала: «Это не налет»?

      – Конечно. Однако я, скорее всего, буду единственным. Все остальные, стоявшие вокруг, станут утверждать, что она говорила: «Это налет».

      – «Не» может оказаться крайне важным, – заметил Мейсон. – В дополнение к холостым патронам… Вы четко слышали, как один полицейский сказал, что они холостые?

      – Да.

      – Наверное, это все. Спасибо, мистер Нельсон.

      Оперативник встал и пожал руку адвокату.

      – Рад познакомиться с вами, мистер Мейсон. Мне страшно не хочется выступать свидетелем против вас, вернее, против той стороны, которую вы представляете.

      – Что вы имеете в виду – против? Скорее всего, вы окажетесь одним из лучших моих свидетелей! – воскликнул Мейсон.

      Пол Дрейк открыл дверь, пропуская вперед Джерри Нельсона.

      – У тебя, Перри, самые странные дела. Ни у кого из адвокатов таких нет, – заметил глава детективного агентства уже с порога.

      – И самые ненормальные клиенты, – добавил Мейсон.

      Джерри Нельсон покачал головой перед тем, как уйти.

      – Не могу понять, – признался он. – Когда она вышла из туалета, она показалась мне самой собранной женщиной, которую я когда-либо видел. Вела себя абсолютно естественно. Создавалось впечатление, что она даже не знает, что такое револьвер, не говоря уже о том, что она перепугала весь аэропорт.

      – Женщины часто остаются загадкой, – заметил Дрейк.

      – Они всегда остаются загадкой, – улыбнулся Мейсон.

      Глава 3

      И Мейсон, и Делла Стрит находились в напряжении до конца рабочего дня. Без пяти пять адвокат обратился к секретарше:

      – Наверное, наша клиентка решила, что адвокат ей не требуется. Только, черт побери, я не могу понять – почему?

      – А ты исключаешь вариант, что они до сих допрашивают ее и не позволяют добраться до телефона?

      – Понятия не имею. Готов предложить массу объяснений, однако ни одно из них нельзя считать логичным. Надо выкинуть все это из головы. Пора закрывать контору и расходиться по домам. Наверное, следовало это сделать в четыре тридцать. Хотя нет, Делла. Сейчас должно пробить пять часов. Давай послушаем пятичасовые новости по радио. Не исключено, что они сообщат о происшествии в аэропорту. Следует выяснить, какое обвинение предъявляют моей клиентке – стрельба в общественном месте холостыми патронами или что-то еще?

      – Тогда вердикт о невиновности можно получить только в том случае,