Название | Дело очаровательного призрака |
---|---|
Автор произведения | Эрл Стенли Гарднер |
Жанр | Классические детективы |
Серия | Перри Мейсон |
Издательство | Классические детективы |
Год выпуска | 1955 |
isbn | 978-5-699-31907-7 |
– Я чувствую себя просто оскорбленной! – в негодовании воскликнула Делла Стрит. – Взглянул на нас свысока и отправил к черному ходу.
– Когда-нибудь мы отплатим ему той же монетой, – кивнул Мейсон.
Адвокат с секретаршей вошли в кабину.
– Третий этаж, – сказал Мейсон лифтеру. – Надеюсь, вы не возражаете?
– В чем дело? – спросил лифтер.
– Ни в чем, – раздраженно ответил Мейсон. – Я простой торговец, вот и все. Лифты с парадного входа предназначены только для жильцов и их гостей.
– Не надо на мне срываться, мистер. У меня тоже хватает проблем, – заявил лифтер, отправляя кабину вверх. – Тот человек, на которого вы разозлились, многим не нравится.
Мейсон и Делла Стрит вышли из кабины, быстро сориентировались и направились к квартире триста шестьдесят.
Мейсон нажал на кнопку звонка, находившегося справа от двери.
Ее открыла женщина лет тридцати с небольшим, собравшаяся куда-то уходить. Она уже хотела что-то сказать, но застыла в удивлении.
– Вы? – воскликнула она.
– Я, – ответил Мейсон, не предоставляя больше никакой информации.
Адвокат просто стоял в дверном проеме.
– Ну… и… что вы здесь делаете?
– Не исключено, что дежурный внизу перепутал сигналы.
Женщина нахмурилась и начала о чем-то сосредоточенно размышлять.
– А может, вы перепутали, – добавил Мейсон.
– Что вы хотите?
Мейсон не стал отвечать на ее вопрос, а заметил:
– Как я вижу, вы знаете, кто я такой.
– Доводилось видеть ваши фотографии. Вы – Перри Мейсон, адвокат, а это ваша секретарша – мисс Стрит.
Мейсон молчал.
– Я права, не так ли?
– Да, – кивнул адвокат. – Мне нужно поговорить с вами.
Женщина нахмурилась.
Мейсон и Делла Стрит зашли в квартиру.
Мейсон заметил, что на полу валяются утренние газеты и что из одной аккуратно вырезали статью об очаровательном призраке. Самой вырезки нигде не было видно, но газета являлась четким свидетельством того, что кого-то это дело интересует.
– Мистер Мейсон, а вы случайно ничего не перепутали? Вы уверены, что искали именно меня? Я не сомневаюсь, что обо мне вы никогда не слышали. Меня зовут Этель Белан.
Мейсон встретился взглядом с Деллой Стрит, опустился в одно из больших кресел и, жестом попросив секретаршу молчать, ответил хозяйке квартиры:
– Нет, мисс Белан, я ничего не перепутал. Я хочу поговорить именно с вами. Я представляю девушку, о которой вы читали.
Адвокат кивнул в сторону валявшейся на полу газеты с вырезанной статьей.
Этель Белан уже собралась что-то сказать, но решила не открывать рта.
– У вас неплохая квартира, – заметил Мейсон.
– Спасибо.
– Из окон открывается вид на парк Сьерра-Виста?
– Да, мне очень нравится, что парк расположен прямо через улицу.
– В вашей квартире две спальни?
– Да.
– Кто-то живет вместе с вами?
Этель