Дело нервного сообщника. Эрл Стенли Гарднер

Читать онлайн.
Название Дело нервного сообщника
Автор произведения Эрл Стенли Гарднер
Жанр Классические детективы
Серия Перри Мейсон
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1955
isbn 978-5-699-31907-7



Скачать книгу

же такое мне известно про акции и про участок, что неизвестно ему. Каждая минута для него была дорога. Он планировал тем же вечером прикупить еще акций, если получится.

      – И вы думаете, он ни о чем не догадывался?

      – Ну, – сказала Сибил задумчиво, – когда мы отправились к этому дому, он ничего не знал. Но если он поднимался наверх и видел комнату – газеты на кресле и все такое, – то мог уже и догадываться.

      – Вы не можете сказать, сколько выстрелов было сделано?

      – Нет. Наверное, я их не слышала, потому что радио в машине было включено.

      – Хорошо, продолжайте, что было дальше?

      – Ну, я думала, что проголосую на дороге… Я была в такой панике, что решила остановить первую попавшуюся машину, куда бы она ни ехала. Но мне повезло. По направлению к городу шло такси. Видимо, водитель отвез пассажира в какой-нибудь загородный клуб и теперь возвращался. Я увидела его и начала махать руками. Водитель заметил меня и затормозил, он даже съехал с шоссе на подъездную дорогу, чтобы меня забрать.

      – Он видел, что вы бежали?

      – Думаю, да. Наверное, я выглядела ужасно.

      – Что он сказал?

      – Ну, конечно, проявил любопытство… Поинтересовался, все ли со мной в порядке, не напал ли на меня кто-нибудь, не случилось ли чего…

      – А вы?

      – Сказала ему, что все в порядке, просто я спешу, потому что боюсь опоздать на поезд.

      – Поезд?

      – Да, я сказала, чтобы он отвез меня на вокзал. Я думала, что там смогу взять другое такси и…

      – Но у вас не было багажа.

      – Да, но я сказала, что мой муж отправился с багажом заранее и мы должны встретиться перед отходом поезда. Я завозилась и теперь вот опаздываю…

      – Водитель такси еще что-нибудь спрашивал?

      – Он пытался втянуть меня в беседу, но я напустила на себя неприступный вид, и он отвязался. В его пользу можно сказать, что до вокзала он меня довез очень быстро.

      – Иными словами: вы считаете, что убедили его?

      – Думаю, да. Сначала он задавал вопросы, а потом потерял к моей истории всякий интерес.

      Мейсон спросил:

      – Почему вы сразу не обратились в полицию?

      – Я была напугана. История и так достаточно подозрительная, а как только она будет предана огласке, Энни сразу же все поймет. Я вложила в дело спасения своего замужества тридцать две тысячи семьсот пятьдесят долларов и не собираюсь теперь идти на попятный.

      – Минутку, – сказал Мейсон, – давайте кое-что уточним.

      – Что именно?

      – В спасение своего замужества, – ответил Мейсон, – вы вложили тридцать две тысячи семьсот пятьдесят долларов нынешним утром. Но с того времени ситуация изменилась. Много чего произошло.

      – Я все еще борюсь за сохранение своей семьи.

      – Возможно, вам сейчас надо бороться за свою жизнь, – заявил Мейсон. – Вы замешаны в деле с убийством. Вы рассказали мне историю, которая, боюсь, не убедит полицию.

      – Вы мне не верите?

      – Я-то склонен вам верить, – сказал Мейсон. – Потому что встречался с вами до этого и уже понимаю кое-какие мотивы вашей импульсивной натур