Название | Армстронги. Загадка династии |
---|---|
Автор произведения | Эндрю О’Коннор |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-617-12-1945-8, 978-617-12-1453-8, 978-5-9910-3683-2, 978-617-12-1949-6, 978-617-12-1948-9, 978-617-12-1946-5, 978-617-12-1947-2 |
Чарльз повернулся к Арабелле с Гаррисоном и самодовольно ухмыльнулся.
– Похоже, знакомство с такой молодой дамой – это шанс, который нельзя упустить!
Арабелла горестно смотрела ему вслед, когда он шел сквозь толпу за своей матерью.
Прошло десять минут, а Чарльз все продолжал расточать свое обаяние перед дочерью графа, которая знала несколько языков.
– Арабелла, тут немного жарко. Не хочешь ли прогуляться? – спросил Гаррисон.
Арабелла наконец оторвала свой взгляд от Чарльза.
– Да, думаю, это хорошая идея.
Пара вышла через открытую створку одного из французских окон и направилась в парк, где в этот солнечный день уже с удовольствием гуляли и другие гости.
– Твои родители будут в восторге, сегодняшний день – их настоящий триумф, – сказала Арабелла.
– Они вложили в этот праздник массу усилий и кучу средств.
Дальше они шли молча: Гаррисон пытался придумать какие-то слова, чтобы заинтересовать и развлечь ее, а Арабелла гадала, продолжает ли Чарльз до сих пор очаровывать дочку графа.
– Завтра ты возвращаешься в Дублин, не так ли? – в конце концов сказала Арабелла.
– Да, я с нетерпением жду, когда снова вернусь туда. Всю прошлую неделю я думал только о тебе и о том, что не могу дождаться, когда увижу тебя.
– Ты очень легкомысленно говоришь о своих чувствах, – ответила Арабелла, стараясь, чтобы ее слова прозвучали не слишком язвительно.
– Нет, это чистая правда. Я очень сильно скучал по тебе.
– Тебе не следует думать только обо мне, – заметила она.
– Но почему? Я люблю тебя. И мы с тобой собираемся не расставаться всю жизнь. – Он вдруг остановился и озадаченно на нее посмотрел.
– Ты заслуживаешь кого-то более достойного, чем я, Гаррисон, – вздохнула она.
– Лучше тебя никого нет.
– Есть, есть, не сомневайся. Тебе сейчас стоило бы вернуться на свадьбу и попросить матушку, чтобы она как можно скорее начала знакомить тебя с молодыми дамами, которыми она в данный момент окружила Чарльза.
– Арабелла, что ты такое говоришь? Ни одна из них не достойна даже прислуживать тебе! – Он шагнул в ее сторону.
Она смотрела на это любящее доброе лицо, и из глаз ее невольно брызнули слезы.
– Гаррисон, ты меня совсем не знаешь.
– Не говори глупости. Я знаю тебя лучше, чем кто бы то ни было.
Она принялась утирать слезы:
– Я… я… думаю, что не могу выйти за тебя, Гаррисон.
– Что?! – Он быстро подошел к ней, обнял и начал помогать ей вытирать мокрые щеки. – Что случилось?
– Ты слишком добр ко мне, я этого не заслуживаю.