Армстронги. Загадка династии. Эндрю О’Коннор

Читать онлайн.
Название Армстронги. Загадка династии
Автор произведения Эндрю О’Коннор
Жанр Исторические любовные романы
Серия
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2013
isbn 978-617-12-1945-8, 978-617-12-1453-8, 978-5-9910-3683-2, 978-617-12-1949-6, 978-617-12-1948-9, 978-617-12-1946-5, 978-617-12-1947-2



Скачать книгу

немедленно следуй за мной! Я должна представить тебя дочери графа, с которой только что познакомилась. В ближайшее время она будет представлена при дворе, так что это ее первый светский сезон. Девушка говорит на четырех языках и обладает лучшими манерами, какие мне только доводилось видеть. Давай быстренько за мной! – С этими словами она спешно удалилась.

      Чарльз повернулся к Арабелле с Гаррисоном и самодовольно ухмыльнулся.

      – Похоже, знакомство с такой молодой дамой – это шанс, который нельзя упустить!

      Арабелла горестно смотрела ему вслед, когда он шел сквозь толпу за своей матерью.

      Прошло десять минут, а Чарльз все продолжал расточать свое обаяние перед дочерью графа, которая знала несколько языков.

      – Арабелла, тут немного жарко. Не хочешь ли прогуляться? – спросил Гаррисон.

      Арабелла наконец оторвала свой взгляд от Чарльза.

      – Да, думаю, это хорошая идея.

      Пара вышла через открытую створку одного из французских окон и направилась в парк, где в этот солнечный день уже с удовольствием гуляли и другие гости.

      – Твои родители будут в восторге, сегодняшний день – их настоящий триумф, – сказала Арабелла.

      – Они вложили в этот праздник массу усилий и кучу средств.

      Дальше они шли молча: Гаррисон пытался придумать какие-то слова, чтобы заинтересовать и развлечь ее, а Арабелла гадала, продолжает ли Чарльз до сих пор очаровывать дочку графа.

      – Завтра ты возвращаешься в Дублин, не так ли? – в конце концов сказала Арабелла.

      – Да, я с нетерпением жду, когда снова вернусь туда. Всю прошлую неделю я думал только о тебе и о том, что не могу дождаться, когда увижу тебя.

      – Ты очень легкомысленно говоришь о своих чувствах, – ответила Арабелла, стараясь, чтобы ее слова прозвучали не слишком язвительно.

      – Нет, это чистая правда. Я очень сильно скучал по тебе.

      – Тебе не следует думать только обо мне, – заметила она.

      – Но почему? Я люблю тебя. И мы с тобой собираемся не расставаться всю жизнь. – Он вдруг остановился и озадаченно на нее посмотрел.

      – Ты заслуживаешь кого-то более достойного, чем я, Гаррисон, – вздохнула она.

      – Лучше тебя никого нет.

      – Есть, есть, не сомневайся. Тебе сейчас стоило бы вернуться на свадьбу и попросить матушку, чтобы она как можно скорее начала знакомить тебя с молодыми дамами, которыми она в данный момент окружила Чарльза.

      – Арабелла, что ты такое говоришь? Ни одна из них не достойна даже прислуживать тебе! – Он шагнул в ее сторону.

      Она смотрела на это любящее доброе лицо, и из глаз ее невольно брызнули слезы.

      – Гаррисон, ты меня совсем не знаешь.

      – Не говори глупости. Я знаю тебя лучше, чем кто бы то ни было.

      Она принялась утирать слезы:

      – Я… я… думаю, что не могу выйти за тебя, Гаррисон.

      – Что?! – Он быстро подошел к ней, обнял и начал помогать ей вытирать мокрые щеки. – Что случилось?

      – Ты слишком добр ко мне, я этого не заслуживаю.