Название | В стране кораллового дерева |
---|---|
Автор произведения | София Каспари |
Жанр | Остросюжетные любовные романы |
Серия | Аргентинская сага |
Издательство | Остросюжетные любовные романы |
Год выпуска | 2011 |
isbn | 978-966-14-5850-4, 9789661458498 |
– Почему? – Анна подошла к столу, провела рукой по грубой столешнице. – Почему они ссорятся?
Девушка взглянула сначала на мать, потом на сестру. Элизабет и Ленхен уклонились от ответа и лишь пожали плечами. Тут отец словно услышал колокольный звон: он поднял голову и угрожающе рассмеялся.
– Потому что они воры! Мои сыновья – грязные воры и обманщики.
В следующую же секунду он снова осел и умолк. Элизабет вздохнула. Анна молчала. Внутренний голос, который так долго мучил ее во время плавания и который она заставляла замолчать, оказался прав. Здесь все было совершенно иначе, чем они ожидали. Анна почувствовала дрожь во всем теле. Сестра заметила, что ей стало нехорошо, и, улыбнувшись, протянула ей кружку. Вода оказалась теплой, затхлой, но лучшего питья все равно не было.
«Очевидно, только Калеб и работает», – подумалось Анне. Она собралась с духом.
– А когда Калеб вернется домой? – спросила девушка у всех сразу.
Анна заметила, как у матери сжались кулаки и помрачнело лицо. Ленхен положила руку сестре на плечо.
– Он здесь, Анна, – сказала она. – Нам нужно было сразу все тебе рассказать. Твой муж в соседней комнате. На этой неделе Калеб не вышел на работу.
– Как? Почему?
Анна поставила кружку на стол, словно боялась ее уронить. Девушка совсем не заметила, что в доме есть еще одна комната, но теперь ее взгляд упал на узкую дверь.
Мать вздохнула.
– Калеб болен, Анна, – прошептала Элизабет, – он не может работать. Это… Анна, будь мужественной. У него чахотка.
Эдуард Бруннер, которого в Новом Свете звали дон Эдуардо, присел на скамью во главе стола в комнате для собраний. Его окружали его лучшие люди. Дон Эдуардо обвел взглядом присутствующих. Мужчин, с которыми он не был знаком, он разглядывал чуть дольше, прежде чем очередь дошла до Джино – его правой руки. Эдуард обратился к нему и велел говорить. Неаполитанец получал сведения о каждом из присутствующих и прежде всего о прибывших сегодня днем.
Дон Эдуардо откинулся на спинку кресла, оперся правой рукой на подлокотник, а левой сжал пистолет, торчавший из-за обшитого серебром пояса. Старик Элиас, с которым Эдуард познакомился во время плавания и которому он всецело доверял, перекинул новый сюртук дона через руку и тоже не спускал глаз с присутствующих. Если бы молодой Джино что-то пропустил, это наверняка бы заметил Элиас.
В какой-то момент Эдуард наклонился вперед и одернул рукава шикарной белой рубашки, потом запустил растопыренную пятерню в густые темные волосы. Джульетта, делившая с ним ложе последние несколько месяцев, улыбнулась. Джульеттой девушку назвали в честь одной из шекспировских героинь. Эдуардо никогда не слышал, чтобы Элиас что-то говорил о Шекспире. Это осталось в прошлой жизни, это он хотел забыть, потому что вспоминать было слишком