Навеки твоя. Кэтлин Гаррингтон

Читать онлайн.
Название Навеки твоя
Автор произведения Кэтлин Гаррингтон
Жанр Исторические любовные романы
Серия Соблазн и грех
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2013
isbn 978-966-14-8240-0, 978-966-14-8241-7



Скачать книгу

о том, что герцог Беддигфелд и вдовствующая графиня говорили о нем и оба были крайне недовольны тем, что путь на север длиной в сотни миль ей придется проделать в его сопровождении.

      Гнев Лахлана моментально улетучился, когда он увидел перед собой трогательную сцену: маленькая девочка лет пяти крепко сжимала руку леди Уолсингхем. Обе они были одеты в одинаковые ярко-красные, отороченные черным бархатом костюмы для верховой езды. Свои светло-каштановые головки они украсили маленькими, отделанными перьями ворона шляпками из черного бархата, слегка сдвинув их набок. Одинаковые перчатки и сапожки из черной лайки делали их сходство полным.

      Ни у кого не возникло сомнений в том, что эта девочка – дочь графини, так как она была миниатюрной копией своей матери. Однако, в отличие от родительницы, которая смотрела на Лахлана угрюмым взглядом, эта изящно одетая малышка улыбнулась ему веселой и радушной улыбкой. Судя по всему, девчушке не терпелось отправиться в путь, навстречу невероятным приключениям.

      Стоявшая по другую сторону от ребенка няня – это была дама невероятно высокого роста, – буквально сверлила его своим пристальным взглядом. Ее черные глаза зло сверкали под густыми, сросшимися на переносице бровями, а крупный крючкообразный нос напоминал орлиный клюв. Эта враждебно настроенная служанка была синьорой Грациоли.

      До сегодняшнего утра никто, даже граф Данбартон, не удосужился сказать Лахлану о том, что, кроме своенравной и избалованной вдовы, он будет охранять еще и ее маленькую дочь и злобную итальянку – няню малышки.

      Тысяча чертей!

      Всю дорогу до самой Шотландии ему придется сопровождать не одну, а сразу трех женщин. И двое из этой троицы считают, что одним фактом своего существования он, словно мерзкая короста, портит их идеальный, чуждый ему мир.

      Лахлан подошел к лестнице в тот момент, когда все четверо уже спустились.

      – Мы задержались с отъездом, – сказал он, даже не пытаясь скрыть своего раздражения. – Я думаю, что нам нельзя больше терять ни минуты.

      – Да, вам лучше немедленно отправиться в путь, – кивнув головой, сказал Беддигфелд. Помолчав немного, он сурово сдвинул брови и посмотрел прямо в глаза Лахлану. – Надеюсь, вы, Кинрат, понимаете, какую огромную честь оказал вам его величество, доверив охранять леди Уолсингхем во время путешествия на север. Вы лично несете ответственность за ее жизнь и благополучие. Если у графини появится повод пожаловаться, что вы, являясь послом Шотландии, ведете себя недостойно, то об этом прискорбном факте немедленно сообщат вашему королю.

      – Неужели эта леди уже успела пожаловаться на меня? – посмотрев на Франсин, спросил Лахлан.

      Ее щеки моментально залились румянцем, и, чтобы не показать своего смущения, она сурово сдвинула брови.

      – Я надеюсь, что забота о моей безопасности и безопасности моего ребенка станет вашей самой главной задачей.

      – Даю вам слово, что так оно и будет, – сказал он и, посмотрев на маленькую девочку, улыбнулся. –